Иоганнес Брамс (1833–1897). РОМАНТИЗМ - Немецкий реквием Op. 45
Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 5. Ihr habt nun Traurigkeit («Так и вы теперь имеете печаль»)
Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 6. Denn wir haben hie keine bleibende Statt («Ибо не имеем здесь постоянного града»)
Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 2. Denn alles Fleisch, es ist wie Gras («Ибо всякая плоть — как трава»)
Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 3. Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss («Господи, научи меня...»)
Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 1. Selig sind, die da Leid tragen («Блаженны плачущие, ибо они утешатся»)
Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 7. Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben («Блаженны мёртвые, умирающие в Господе»)
Иоганнес Брамс - Немецкий реквием - op.45 - 4. Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! («Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!»)