Хъиамæтгун лæг е ’фхæлд къохтæй
Æ зæронд уæргутæ æрсæрфта.
Исуст хъуртæй, уарзгæ дзурдæй
Баба бæдолæмæ фæдздзурдта:
{«Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’».} x2
Базард:
{Дзай-дзай, дзæкъолæ,
Бабай бæдолæ.
Гæпп-гæпп, гæбола,
Мæнкъæй бæдолæ.} x2
Сувæллони фудаг кæнгæй,
Гъæуай кодта зæронд лæг æй.
Бацеу-бацеутæ имисгæй,
Бæдолæбæл цийнæ кæнгæй.
{Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’.} x2
{Базард.} x2
Рацагъд.
{Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’.} x2
{Базард.} x4
¯¯¯
Иронский текст
Хъиамæтджын лæг йе ’фхæлд къухтæй
Йæ зæронд уæрджытæ æрсæрфта.
Сыст хъуыртæй, уарзгæ дзырдæй
Баба бæдулмæ фæдзырдта:
«Рауай, мæ гæды, рауай, мæ зæрдæ,
Бабайæн йæ царды хуры тын».
Базард:
Дзай-дзай, дзæкъул,
Бабайы бæдул.
Гæпп-гæпп, гæбул,
Гыццыл бæдул.
Сывæллоны фыдуаг кæнгæйæ,
Хъахъхъæдта зæронд лæг æй.
Уыци-уыцитæ мысгæйæ,
Бæдулыл цин кæнгæйæ.
¯¯¯
Русский перевод (дословный)
Трудяга-мужик своими истёртыми руками
Свои старые колени потёр.
Иссохшим горлом, любящими словами
Дед дитю говорит:
«Подойди, мой котик, подойди, моё сердце,
Деда жизни солнца луч».
Припев:
Качай-качай, мешочек,
Дедова дитятко.
Прыг-скок, малыш,
Маленький дитятко.
Ребёнка балуя,
Оберегал старик его.
Загадки сочиняя,
Дитя радуя.
¯¯¯
Словник детских слов
· Дзай-дзай — качание на руках у взрослого,
· Дзæкъолæ — мешочек, комочек, котомка,
· Баба — старший мужчина, дед,
· Бæдолæ — детёныш,
· Гæпп-гæпп — прыг-скок,
· Гæбола — малыш,
· Мæнкъæй — маленький.
Слова и музыка Альбины Царикаевой
«Музыкальная культура осетин» © 2012
vk.com/ossmus
¯¯\/¯¯¯¯¯¯¯¯¯
☻/
/▌
/ \
Алла Хадикова еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- საქართველოს♥ - Бæдолæ (с текстом и переводом) (0)
- Сестры Царикаевы - Бæдолæ (0)
- Алла Хадикова - Рауай ма тикис рауай ма зарда (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2