Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Альфред Шнитке - Requiem | Текст песни и Перевод на русский

Реквием (1975)
для спектакля «Дон Карлос» по Шиллеру
в театре имени Моссовета

Ольга Сизова, сопрано
Анаида Агаджанян, сопрано
Ольга Таль, сопрано
Татьяна Шарова, сопрано
Людмила Кузнецова, меццо-сопрано
Всеволод Гривнов, тенор

Государственный академический симфонический оркестр и капелла России под управлением Валерия Полянского
Москва, большой зал консерватории, июнь 1996 г.

***

Requiem æternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Ierusalem.
Exaudi orationem meam;
ad te omnis caro veniet.
Requiem æternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.

Kyrie eleison;
Christe eleison;
Kyrie eleison

Dies iræ! dies illa
Solvet sæclum in favilla
Teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus,
quando judex est venturus,
cuncta stricte discussurus.

Tuba mirum spargens sonum
per sepulchra regionum,
coget omnes ante thronum.

Mors stupebit et natura,
cum resurget creatura,
judicanti responsura.

Liber scriptus proferetur,
in quo totum continetur,
unde mundus judicetur.

Judex ergo cum sedebit,
quidquid latet apparebit:
nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
cum vix justus sit securus?

Rex tremendæ majestatis,
qui salvandos salvas gratis,
salva me, fons pietatis.

Recordare, Jesu pie,
quod sum causa tuæ viæ:
ne me perdas illa die.

Quærens me, sedisti lassus:
redemisti Crucem passus:
tantus labor non sit cassus.

Lacrimosa dies illa,
qua resurget ex favilla
judicandus homo reus.

Huic ergo parce, Deus:
Pie Jesu Domine,
dona eis requiem. Amen.

Domine, Jesu Christe, Rex gloriæ,
libera animas omnium fidelium defunctorum
de pœnis inferni et de profundo lacu.
Libera eas de ore leonis,
ne absorbeat eas tartarus,
ne cadant in obscurum;
sed signifer sanctus Michæl
repræsentet eas in lucem sanctam,
quam olim Abrahæ promisisti et semini ejus.

Hostias et preces tibi, Domine,
laudis offerimus;
tu suscipe pro animabus illis,
quarum hodie memoriam facimus.
Fac eas, Domine,
de morte transire ad vitam.

Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth;
pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.

Benedictus qui venit in nomine Domini.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem,

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem sempiternam.

Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem,
factorem cæli et terræ,
visibilium omnium et invisibilium;

Credo in unum
Dominum Iesum Christum,
Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum ante omnia sæcula:

Deum de Deo, lumen de lumine,

Deum verum de Deo vero,
genitum non factum,
consubstantialem Patri.

Requiem æternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Ierusalem.
Exaudi orationem meam;
ad te omnis caro veniet.
Requiem æternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.

Альфред Шнитке еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Alfred Schnittke - Requiem (1)
  • Alfred Shnittke - Реквием (0)
  • Альфред Шнитке - Requiem (0)
  • яма - конец (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2