Дословный перевод: "•" | Русский аналог: "►"
Actions speak louder than words
• Поступки говорят громче, чем слова
► Совет хорошо, а дело лучше
After a storm comes a calm
• После бури наступает затишье
► Не всё ненастье, проглянет и красное солнышко
After dinner comes the reckoning
• После обеда приходится платить
► Любишь кататься, люби и саночки возить
Аll doors open to courtesy
• Все двери открываются перед вежливостью
► Медом больше мух наловишь, чем уксусом
All is well that ends well
• Всё хорошо, что хорошо кончается
► Добрый конец всему делу венец
All things are difficult before they are easy
• Все дела трудные, прежде чем стать легкими
► Лиха беда — начало
All truths are not to be told
• He всякую правду следует произносить вслух
► Всяк правду знает, да не всяк правду бает
As innocent as a babe unborn
• Невинный, как неродившийся младенец
► Сущий младенец
As like as two peas
• Похожие, как две горошины
► Как две капли воды
As old as the hills
• Древний, как холмы
► Старо как мир
As plain as the nose on a man's face
• Так же очевидно, как нос на лице человека
► Ясно, как день
As sure as eggs is eggs
• Верно, как то, что яйца суть яйца
► Как дважды два — четыре
Ask no questions and you will be told no lies
• He задавай вопросов, и тебе не будут лгать
► Не лезь в душу
At the ends of the earth
• На краю света
► У чёрта на куличках
****************************
МЫ ИЗУЧАЕМ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
http://vk.com/we_study_english
Английские пословицы еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2