Villemann gjekk seg te storan å,
Hei fagreste lindelauvi alle
der han Ville gullharpa va sla
For de runerne de lyster han å vinne
Villemann gjenge for straumen å stå,
Hei fagreste lindelauvi alle
Mesterleg konne han gullharpa sla
For de runerne de lyster han å vinne
Han leika mae lente han leika mae gny
Hei fagreste lindelauvi alle
Han leika Magnill av nykkjens arm
For de runerne de lyster han å vinne
Da slo han si harpe til bonns i sin harm,
Hei fagreste lindelauvi alle
Og utvinner krafti av trollenes arm
For de runerne de lyster han å vinne
Филлеман шёл к реке,
К самой красивой липе.
Там хотел он поиграть на золотой арфе,
Потому что руны обещали ему удачу.
Филлеман обходил течение реки,
Мастерски мог он на золотой арфе играть.
Он играл на ней нежно, он играл на ней искусно,
И птицы затихали на зелёных деревьях.
Он играл на ней нежно, он играл на ней громко,
Он играл, чтобы освободить Манхильд из рук тролля.
Поднялся тролль из глубин озера,
Он громыхал в горах и грохотал в облаках.
Разбил он арфу со всей силы
И отнял так у тролля его силу и мощь
Викинги еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2