Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Виктор Резников =1501= - LXV сонет Шекспира | Текст песни и Перевод на русский

Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,
But sad mortality o'ersways their power,
How with this rage shall beauty hold a plea,
Whose action is no stronger than a flower?
О how shall summer's honey breath hold out
Against the wrackful siege of batt'ring days,
When rocks impregnable are not so stout,
Nor gates of steel so strong, but Time decays?
О fearful meditation! Where, alack,
Shall Time's best jewel from Time's chest lie hid?
Or what strong hand can hold this swift foot back,
Or who his spoil of beauty can forbid?
О none, unless this miracle have might,
That in black ink my love may still shine bright.

Ни море,ни земля,ни камень и ни сталь
Не в силах отразить твои,
о смерть,угрозы-
И красота ли их сильнее-красота ль,
Чья так же власть слаба,
как ландыша и розы?
Как может устоять весенний ветерок
Пред гибельной волной слепого урагана?
Пожрёт и сокрушит седых времён поток,
И сумрачный гранит,и влагу океана.
Мучительная мысль!
Бессилен человек
Спасти единый перл от вас,немые годы!
Какою силою остановить ваш бег?
Кто помешает вам губить красу природы?
На чудо лишь,мой друг,ничтожно их влиянье:
Чернила вечное дадут тебе сиянье.


Виктор Резников =1501= еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Виктор Резников =1501= - LXV сонет Шекспира (0)
  • Музыка Виктора Резникова - Сонет Шекспира (инстр.) (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2