"Варяг" (крейсер тихоокеанской эскадры Русского флота).
Текст: Rudolf Heinrich Greinz.
Перевод: Е. Студенской.
На музыку: А. С. Турищева.
Наверх, о товарищи, все по местам!
Последний парад наступает!
Врагу не сдаётся наш гордый «Варяг»,
Пощады никто не желает!
Все вымпелы вьются, и цепи гремят,
Наверх якоря поднимая.
Готовятся к бою орудий ряды,
На солнце зловеще сверкая!
Из пристани верной мы в битву идем,
Навстречу грозящей нам смерти,
За Родину в море открытом умрём,
Где ждут желтолицые черти!
Свистит, и гремит, и грохочет кругом.
Гром пушек, шипение снаряда,
И стал наш бесстрашный, наш верный «Варяг»
Подобьем кромешного ада!
В предсмертных мученьях трепещут тела,
Вкруг грохот, и дым, и стенанья,
И судно охвачено морем огня, —
Настала минута прощанья.
Прощайте, товарищи! С Богом, ура!
Кипящее море под нами!
Не думали мы еще с вами вчера,
Что нынче уснем под волнами!
Не скажут ни камень, ни крест, где легли
Во славу мы русского флага,
Лишь волны морские прославят вовек
Геройскую гибель «Варяга»!
Der „Warjag“
Auf Deck, Kameraden, all' auf Deck!
Heraus zur letzten Parade!
Der stolze Warjag ergibt sich nicht,
Wir brauchen keine Gnade!
An den Masten die bunten Wimpel empor,
Die klirrenden Anker gelichtet,
In stürmischer Eil` zum Gefechte klar
Die blanken Geschütze gerichtet!
Aus dem sichern Hafen hinaus in die See,
Fürs Vaterland zu sterben
Dort lauern die gelben Teufel auf uns
Und speien Tod und Verderben!
Es dröhnt und kracht und donnert und zischt,
Da trifft es uns zur Stelle;
Es ward der Warjag, das treue Schiff,
Zu einer brennenden Hölle!
Rings zuckende Leiber und grauser Tod,
Ein Ächzen, Röcheln und Stöhnen —
Die Flammen um unser Schiff
Wie feuriger Rosse Mähnen!
Lebt wohl, Kameraden, lebt wohl, hurra!
Hinab in die gurgelnde Tiefe!
Wer hätte es gestern noch gedacht,
Dass er heut` schon da drunten schliefe!
Kein Zeichen, kein Kreuz wird, wo wir ruh`n
Fern von der Heimat, melden —
Doch das Meer das rauschet auf ewig von uns,
Von Warjag und seinen Helden!
Военный Оркестр Черноморского флота РФ еще тексты
Перевод Translate.vc
Сейчас смотрят
- Военный Оркестр Черноморского флота РФ - «Варяг», 1904 (Der „Warjag)
- Sengoku Nadeko - Fukkireta
- Matt Damon, Jude Law, Fiorello And The Guy Barker International Quintet - Tu Vuo' Fa L'Americano
- PMD - Rifles
- Daemonia Nymphe - The Calling Of Naiades
- Кавказские песни - ха прикинь кавказкая песня хахха
- Dolphin - 01 - Июнь (2001 -
- ✔✔♫♪♫♪♥ МИЛАНКА♥ ♫♪♫♪✔✔ - "Ти так мне нужен!!!Стань моим мужем"
- ♥♔ Птаха feat. Тати - Забудь (Видела тебя там, объясни, чем она лучше меня, поясни,Среди всех почему только ты,Смог к себе привязать, объясни...Все ночи я до сих пор жду тебя,Четыре стенки и я вновь одна...)
- Андрей Ткачев - Встреча с о. Андреем Ткачевым. Запорожье часть 2 (16 января 2014)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3