Сurante parafini daravento primavera, (Эта история произошла много лет тому назад пьянящею весной.) J'ai suis a la del country - Pedro Tarantas. (C обычным парнем из русской деревни, которого звали просто Педро.) Garanto damages furtuapai caballero, (Он страстно полюбил красивую девушку из соседней деревни,) Jujaga amgaziga j'ai vrai smoking Ganjibas. (Но боялся признаться ей, что влюблен.)
Magistro de l'amouro штанген-циркуль chleno-mero, (Однажды ночью, когда он задумчиво возвращался с дискотеки,) Fuck off, my little baby and good bye. (Его окликнул ее приятный застенчивый голос.) Cherche la femme, где много un до хер'о. ("Не проводишь ли ты меня до дома, ковбой", - спросила она.) Piras pira at astra баю-бай. (Мои родители уехали на симпозиум и я боюсь ночевать одна.)
Нe gets in many trouble cocaino. (И глупенький Педро с радостью согласился.) Ich bin ya ya Volkswagen narcoman. (Пьянящий аромат любви со страшной силой ударил ему в голову.) And he was very very small kozlino, (На окрыленных ногах он последовал за своей возлюбленной,) He did pif-paf from his black and big gun. (Стреляя по пути папиросы "Беломор-канал" у прохожих.)
Припев: Ou, Pedro, ou-ou-ou-ooo, (Глупенький, глупенький несчастный Педро,) Аu, Pedro, au-au-aaaaa!!! (Он находился в зависимости от наркотиков, которые принимал постоянно.)
Еinsturzen, toten hozen der finale - (Придя к ней домой, Педро скромно присел на кровать.) Mein herr zuryuk di shnelle hande hoh. (Красивая девушка танцуя медленно разделась и легла с ним рядом.) They make'in love con sexe vaginale, (И они страстно любили друг друга всю ночь напролет,) Suppositoria in rectum, o-oh. (А когда взошло солнце, они уже ничего не могли делать.)
Вut yesterday his love рожать bambino, (А через 9 месяцев девушка родила ребеночка,) Sindromo daunito hromosom (Славного, но с небольшими умственными отклонениями.) Was виноват proklianto cocaino, (Во всем были виноваты наркотики, которые принимал Педро,) Stop narcota, efiro jloroform. (И, как позже доказали эксперты, порвавшийся презерватив.)
Аnd now his sorrow price is impotento, (Страшная кара постигла Педро - он ослеп,) His eng висит der вниз and не стоит... (Его веки навсегда закрылись и никогда уже не поднимались...) Good bye narcotics, drugs in un momento, (В порыве отчаяния Педро порвал с наркотиками,) Но eng di все равно der не стоит. (Но зрение к нему так и не вернулось.)