Heil Dir im Siegerkranz (императорский гимн в Германской империи с 1871 по 1918 год)
1. Heil dir im Siegerkranz, Herrscher des Vaterlands! Heil, Kaiser, dir! ||: Fühl in des Thrones Glanz Die hohe Wonne ganz, Liebling des Volks zu sein! Heil Kaiser, dir! :||
2. Nicht Roß, nicht Reißige Sichern die steile Höh', Wo Fürsten steh’n: ||:Liebe des Vaterlands, Liebe des freien Manns Gründen den Herrscherthron Wie Fels im Meer.:||
3. Heilige Flamme, glüh', Glüh' und erlösche nie Fürs Vaterland! ||:Wir alle stehen dann Mutig für einen Mann Kämpfen und bluten gern Für Thron und Reich!:||
4. Handel und Wissenschaft Heben mit Mut und Kraft Ihr Haupt empor! ||:Krieger- und Heldentat Finden ihr Lorbeerblatt Treu aufgehoben dort, An deinem Thron!:||
5. Dauernder stets zu blüh’n Weh' unsre Flagge kühn Auf hoher See! ||:Ha, wie so stolz und hehr Wirft über Land und Meer Weithin der deutsche Aar Flammenden Blick.:||
6. Sei, Kaiser Wilhelm, hier Lang' deines Volkes Zier, Der Menschheit Stolz! ||:Fühl' in des Thrones Glanz, Die hohe Wonne ganz, Liebling des Volks zu sein! Heil, Kaiser, dir!:||
перевод на русский: 1.
Честь победителю, Страны властителю! Кайзер, виват! ||: Почувствуй радостно, Какое счастье быть Любимцем нации! Кайзер, виват!:||
2.
Не рыцарь и не конь Хранят высокий трон, Где князь стоит. ||: Любовь народная, Любовь свободная - Опора трона, как Морской гранит.:||
3.
Святой огонь, пылай, И силу не теряй Страны отцов! ||: Любой из нас готов Всегда без лишних слов Пролить охотно кровь За трон и рейх!:||
4.
Торговля пусть растёт, Наука пусть идёт Вверх и вперёд! ||: Подвиги воинов, Лавров достойные, Твоя награда их С престола ждёт!:||
5.
Флаг будет расцветать И смело рассекать Морской простор! ||: Как гордый властелин, Бросает на весь мир Немецкий наш орёл Горящий взор.:||
6.
Кайзер Вильгельм, будь здесь, Ты - радость нации, Гордость людей! ||: Почувствуй радостно, Какое счастье быть Любимцем нации! Кайзер, виват!:||