Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Говард - Солдатская минута | Текст песни и Перевод на русский

Есть песни, есть фильмы
о замученной грязной доле
солдат,
подаются как блюда то с соусом
то через призму
минуя всеобщий всесторонний охват.

Мировая война, на то
Мировая,
что сражались все, кто как мог:
на чужаках свою злобу срывали,
побоявшись за судьбы
родимых домов.

этот опус посвящен
различным героям
с именами, орденами и без,
и прочитавши о них
я урок усвоил:
на войне ты убийца, невольник и бес.

***
слышите грохот? слышите звон?
это дождь слёз.
там беснуется дьявол, что рогат.

его имя Курт Книспель
что следил
за оранжевым небом,
вступался за пленных солдат,
жег танки ведомый гневом.
а когда умирал
несказанно был рад:

Ведь Курт был асом
чистилищ мазутных.
послушные траки тащили вперед,
мешая с грязью дымные трупы,
земле отдавая
кровавый помёт.

любовью к шнапсу, шоколаду
и дизелям,
этот воин исходил до слёз,
а когда сдетонировал бак,
он свой экипаж на колеснице
в вальхаллу увёз.

***
всплески, водовороты,
где-то далеко винтов обороты,
кислорода нехватка.

Герберт Вернер шёл тихим ходом,
заключив сделку с чёртом,
пеленгуя беззащитный конвой,
оставил он танкер с разорванным бортом,
готовый ринуться снова
в немыслимый бой.

в стальном гробу
у торпедного аппарата
Герберт считал секунды, грянет ли гром:
гухнет веселая граната,
и окропит взрыв команду
забортным дождём.

пока сияли острова саксонские
на западном фронте,
далёких союзников помощь прося,
волчьи стаи уходили на горизонте,
британцы тонули,
пощады моля.

кригсмарине, не взирая на шторм,
торпедами множа тоннаж,
с Хароном спокойно вершили обмен:
по сотне матросов за каждый
разбитый бомбой в берлине этаж.
все в конце получили размен.

кому сражения праздник,
бредет к Аресу
тропою войны,
в могиле под покровами ночи
отыщет винтовку
и долгие дни.

***
слышите марсельезу? вы слышите шепот?
стук немилосердного рабского жала.

молодая француженка
коктейль молотова разжигала.
дурманя ароматом духов,
победы так сильно желала.
бросая бутыль и плавя мундиры,
избегала оков.
пуля-дура её обожала,
надрывая в груди плоть,
та девушка в страну грёз исчезала,
свободным став нравом,
и наполнив ряды одиноких рабов.

\"Солдатская минута\".
пока наступают отряды,
в смертный час завелся механизм.
жажда жить
- непосильна преграда,
она стирает с наших лиц гуманизм.

в тот миг не важно что было до
и что будет после:
животный страх, пропитает штаны,
навстречу дикой яростной злости
ринешься дальше,
в поход на кошмарные сны.

***
Генерал тоже видит эти сновидения.
Он такой же человек.
Лицом к лицу со смертью для всех.

отдельно о тех,
кто погиб добровольцем:
впитались те в грязь под буксующим Тигром.
на проводах девушку целовал,
и прощаясь с солнцем,
делил ненависть с воюющим миром.

на крики \"Ура!\" отвечал пулеметом,
добря землю мясным перегноем.
отправлялись солдаты, кричали\"Вперед!\",
здесь не будет долгого боя:
старшина носом в землю
прекращает полёт.

был отдан приказ
\"спасти генерала\":
за Власовым прилетел самолет.
пока рядом смерть папиросы стреляла,
он поправил очки,
старуху оставив не у дел без забот:

гордо вынес подчиненных из пепла,
лишая землю кровавого дара
один,
на обугленных руках из пожара,
в лобовом столкновении,
двух гремящих машин.
задавался вопросом,
стоя в петле и глядя на свет:
\"россия, зачем ты нас рожала?\"
\"предатель родины\" - краток ответ,
так потеряли бойцы своего генерала.

но это все после.
а когда никто не ведал что будет,
приказ был один:
\"ни шагу назад!\"
ветераны друзей никогда не забудут.
и в снах раз за разом возвращается ад:

на восточном фронте,
схватившись за ствол,
неизвестный солдат, волдыря ладони,
избивал врага, на судьбу был зол,
и замёрз в могиле студёной
но всё таки вольный.

в надежде остановить гусеничных монстров,
Иван бросил гранату,
не смог и был погребен в родном окопе:
не молясь богу, сорвал чеку,
и шагнул навстречу старшему брату,
остывшему некогда в финском снегу.

неважно чья плачет мать:
Ганса, Пьера, Степана, Оуэна...
немногие хотели так воевать,
но всякий мечтал
не быть на могиле потомками оплеванным,
в \"Солдатскую минуту\" жизнь не отдать.


Говард еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2