Вечерняя прогулка
В вечернем блеске мы идём
По белому пути аллеи.
Во глубине мечту лелея,
Ты белым увлеклась венком.
И, утомившись, даришь ты
Улыбку сонному закату
И звёзд проснувшихся набату.
А я-то знаю, что грустишь.
И я страдаю, хоть убей.
Но успокоюсь я тогда лишь,
Когда увижу, как качаешь
Рукой усталой колыбель.
Abendgang
Wir wandeln in den Abendglanz
den weissen Weg durch - Taxusbaeume,
du hast so tiefe, tiefe Traeume
und windest einen weissen Kranz.
Komm, du bist muede. Kurze Rast:
Du laechelst in die heissen Fernen,
du laechelst zu den ersten Sternen,
und ich weiss, dass du Schmerzen hast.
Ich sehne mich so ... Du verstehst. -
Und dieses Sehnen wird erst enden,
wenn du mit leisen, mueden Haenden
die erste Wiegendecke naehst.
Джабраил Яхьяев еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2