Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Евангелие - Рождение Иисуса Христа (Лк., 2:1-20) | Текст песни и Перевод на русский

АУДИО-РАССКАЗ О РОЖДЕНИИ ИИСУСА ХРИСТА (Евангелие от Луки, 2:1-20)

1 Дрэ долэ́ дывэса́ римо́скиро кхэ́нинго Авгу́сто дыя́ упхэныбэ́н тэ пиригинэ́н сарэ́ манушэ́н, савэ́ сыс дрэ Римо́скиро кхэнингипэ́н.

2 Ада сыс пе́рво пиригиныбэ́н и лэс кэрэ́нас дро цы́ро (ча́со), кэ́ды Квирине́ё сыс Сирия́киро балуни́тко (прави́телё).

3 Кажнонэ́скэ треиндя́ тэ авэ́л дэ пэ́скиро фо́ро ваш пиригиныбэ́н.

4 И Йо́за адя́кэ-паць гыя́ Назарето́стыр, саво́ исы́н дрэ Галиле́я, кэ Иуде́я дро фо́ро Вифлее́мо, саво́ кхарэ́лапэ адя́кэ-паць Давидо́скиро фо́ро, палдова́ со ёв исы́с Давидо́скирэ манушэ́ндыр и родо́стыр,

5 тэ зачинэ́лпэ Мария́са, сави́ гиндя́пэ лэ́скэ ромны́ и сави́ сыс пхари́.

6 И сыс адя́кэ: пока́ ёнэ́ сыс одо́й, явдя́ ла́кэ дывэ́с тэ биянэ́л;

7 ей бияндя́ пэ́скирэ первонэ́ чявэ́с, и пацькирдя́ лэс дро пхэрнэ́, и чюдя́ лэс дрэ я́сла, палдова́ со на сыс лэ́ндэ штэ́то дро кхэр, кай мануша́ ратьки́рна.

8 Сыс чюпна́рья дрэ кода́ риг пэ фэ́лда и ракхэ́нас раты́ пэ́скиро гу́рто.

9 И екха́тыр Дэвлэ́скиро янго́ло явдя́ анги́л лэ́ндэ, и Дэвлэ́скири сла́ва сыр ягуно́ дуд (свэ́то) завсвэнцындя́ пашы́л лэ́ндэ, и пыя́ пэ лэ́ндэ бари́ дар.

10 И янго́ло пхэндя́ лэ́нгэ: На́-дарэн! Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ лачё́ нэвыпэ́н пал бари́ ра́дыма ваш сарэ́ манушэ́нгэ:

11 ададывэ́с бия́ндыя тумэ́нгэ зракхибна́ри, саво́ исы́н Христо́со, Рай Дэвэ́л, дро Давидо́скиро Фо́ро.

12 И а́да тумэ́нгэ ґерты́к: тумэ́ латхэ́на тыкнэ́ биято́с, пацькирдэ́с дрэ пхэрнэ́, и ёв явэ́ла дрэ я́сла.

13 И екха́тыр сыка́дынэ бут болыбны́тка янго́лы, сыр халадэ́ кхэтанэ́ да янголо́са. Ёнэ шарэ́нас Дэвлэ́с и ракирэ́нас:

14 «Тэ славинэ́лпэ Дэвэ́л дрэ упратунэ́ болыбэна́, и тэ явэ́л рама́нё пэ пхув машки́р манушэ́ндэ, савэ́ндыр Дэвэ́л радынэ́лапэ!»

15 И сыс адя́кэ: кэ́ли янго́лы гынэ́ криг лэ́ндыр по болыбэ́н, чюпна́рья пхэндлэ́ екх екхэ́скэ: явэ́н дро Вифлее́мо тэ дыкха́с, со одо́й кэрдя́пэ, пал со сыс дава́ нэвыпэ́н Ра́стыр Дэвлэ́стыр Амарэ́стыр.

16 И ёнэ́ сы́гэс явнэ́ и лакхнэ́ Мария́ и Йоза́с и тыкнэ́ биято́с, саво́ сыс пашло́ дрэ я́сла.

17 Кэ́ли ёнэ́ дыкхнэ́ дава́, ёнэ́ роспхэндлэ́ пал дова́, со нанэ́ пхэндло́ лэ́нгэ пал да тыкнэ́ биято́стэ.

18 И сарэ́, кон шундлэ́ дава́, дивиндлэ́пэ пэ дова́, со лэ́нгэ чюпна́рья пхэндлэ́.

19 Нэ Мари́я рипирэ́лас сарэ́ далэ́ лава́ и думинэ́лас пал лэ́ндэ хор дрэ пэ́скиро ило́.

20 И чюпна́рья рисинэ́ палэ́, шарэ́нас и парикирэ́нас Дэвлэ́скэ пал саро́, со ёнэ́ шундлэ́ и дыкхнэ́ адя́кэ, сыр лэ́нгэ сыс пхэндло́.

(Перевод Вальдемара Калинина на белорусско-литовский диалект цыганского языка.)

___________________
ПОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД

1 ДРЭ <в> ДОЛЭ́ <те> ДЫВЭСА́ <дни> РИМО́СКИРО <римский> КХЭ́НИНГО <император> АВГУ́СТО <Август> ДЫЯ́ <дал> УПХЭНЫБЭ́Н <указание> ТЭ-ПИРИГИНЭ́Н <пересчитать> САРЭ́ <всех> МАНУШЭ́Н <людей>, САВЭ́ <которые> СЫС <были> ДРЭ <в> РИМО́СКИРО <Римской (букв.: римском)> КХЭНИНГИПЭ́Н <империи (м. р.!)>.

2 АДА <это> СЫС <была> ПЕ́РВО <первая> ПИРИГИНЫБЭ́Н <перепись (м. р.!)> И <и> ЛЭС <её (букв.: его)> КЭРЭ́НАС <делали> ДРО <во> ЦЫ́РО (ЧА́СО) <время>, КЭ́ДЫ <когда> КВИРИНЕ́Ё <Квириний> СЫС <был> СИРИЯ́КИРО <сирийский> БАЛУНИ́ТКО (ПРАВИ́ТЕЛЁ) <правитель>.

3 КАЖНОНЭ́СКЭ <каждому> ТРЕИНДЯ́ <нужно было> ТЭ-АВЭ́Л <быть> ДЭ <в> ПЭ́СКИРО <своём> ФО́РО <городе> ВАШ <для> ПИРИГИНЫБЭ́Н <переписи>.

4 И <и> ЙО́ЗА <Иосиф> АДЯ́КЭ-ПАЦЬ <также> ГЫЯ́ <пошёл> НАЗАРЕТО́СТЫР <из Назарета>, САВО́ <который> ИСЫ́Н <есть> ДРЭ <в> ГАЛИЛЕ́Я <Галилее>, КЭ <к> ИУДЕ́Я <Иудее> ДРО <в> ФО́РО <город> ВИФЛЕЕ́МО <Вифлеем>, САВО́ <который> КХАРЭ́ЛАПЭ <называется> АДЯ́КЭ-ПАЦЬ <также> ДАВИДО́СКИРО <Давидов> ФО́РО <город>, ПАЛДОВА́ <потому> СО <что> ЁВ <он> ИСЫ́С <был> ДАВИДО́СКИРЭ <[из] Давидовых/-ого> МАНУШЭ́НДЫР <из людей> И <и> РОДО́СТЫР <из рода>,

5 ТЭ-ЗАЧИНЭ́ЛПЭ <записаться> МАРИЯ́СА <с Марией>, САВИ́ <которая> ГИНДЯ́ПЭ <считалась> ЛЭ́СКЭ <ему> РОМНЫ́ <женой> И <и> САВИ́ <которая> СЫС <была> ПХАРИ́ <беременной>.

6 И <и> СЫС <было> АДЯ́КЭ <так>: ПОКА́ <пока> ЁНЭ́ <они> СЫС <были> ОДО́Й <там>, ЯВДЯ́ <настал> ЛА́КЭ <ей> ДЫВЭ́С <день> ТЭ-БИЯНЭ́Л <рожать>;

7 ЕЙ <она> БИЯНДЯ́ <родила> ПЭ́СКИРЭ <своего> ПЕРВОНЭ́ <первого> ЧЯВЭ́С <сына>, И <и> ПАЦЬКИРДЯ́ <спеленала> ЛЭС <его> ДРО <в> ПХЭРНЭ́ <ногах>, И <и> ЧЮДЯ́ <положила> ЛЭС <его> ДРЭ <в> Я́СЛА <ясли>, ПАЛДОВА́ <потому> СО <что> НА <не> СЫС <было> ЛЭ́НДЭ <у них> ШТЭ́ТО <места> ДРО <в> КХЭР <доме>, КАЙ <где> МАНУША́ <люди> РАТЬКИ́РНА<ночуют>.

8 СЫС <были> ЧЮПНА́РЬЯ <пастухи> ДРЭ <в> КОДА́ <той> РИГ <стране> ПЭ <на> ФЭ́ЛДА <поле> И <и> РАКХЭ́НАС <пасли> РАТЫ́ <ночью> ПЭ́СКИРО <своё> ГУ́РТО <стадо>.

9 И <и> ЕКХА́ТЫР <вдруг> ДЭВЛЭ́СКИРО <Божий> ЯНГО́ЛО <ангел> ЯВДЯ́ <появился> АНГИ́Л <перед> ЛЭ́НДЭ <ними>, И <и> ДЭВЛЭ́СКИРИ <Божья> СЛА́ВА <слава> СЫР <как> ЯГУНО́ <огненный> ДУД (СВЭ́ТО) <свет> ЗАВСВЭНЦЫНДЯ́ <засветила> ПАШЫ́Л <возле> ЛЭ́НДЭ <них>, И <и> ПЫЯ́ <напал> ПЭ <на> ЛЭ́НДЭ <них> БАРИ́ <большой (букв.: большая)> ДАР <страх (ж. р.!)>.

10 И <и> ЯНГО́ЛО <ангел> ПХЭНДЯ́ <сказал> ЛЭ́НГЭ <им>: НА́ <не> ДАРЭН <бойтесь>! МЭ <я> ПХЭНА́ВА <скажу> ТУМЭ́НГЭ <вам> ЛАЧЁ́ <хорошую (букв.: хороший)> НЭВЫПЭ́Н <новость (м. р.!)> ПАЛ <про> БАРИ́ <большую> РА́ДЫМА <радость> ВАШ <для> САРЭ́ <всех> МАНУШЭ́НГЭ <людей>:

11 АДАДЫВЭ́С <сегодня> БИЯ́НДЫЯ <родился> ТУМЭ́НГЭ <в

Евангелие еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2