Shteyt a bocher, shteyt un tracht,
tracht un tracht a gantze nacht.
Vemen tsu nemen un nit far shemen,
vemen tsu nemen un nit far shemen.
Tumbala, tumbala, tumbalalaika,
Tumbala, tumbala, tumbalalaika
tumbalalaika, shpiel balalaika
tumbalalaika - freylach zol zayn.
Meydl, meydl, ch'vel bay dir fregen,
Vos kan vaksn, vaksn on regn?
Vos kon brenen un nit oyfhern?
Vos kon benken, veynen on treren?
Tumbala, tumbala, tumbalalaika,
Tumbala, tumbala, tumbalalaika
tumbalalaika, shpiel balalaika
tumbalalaika - freylach zol zayn.
Narisher bocher, vos darfstu fregn?
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn.
Libeh ken brenen un nit oyfhern.
A harts kon benkn, veynen on treren.
Tumbala, tumbala, tumbalalaika,
Tumbala, tumbala, tumbalalaika
tumbalalaika, shpiel balalaika
tumbalalaika - freylach zol zayn.
Тум-бала, тум-бала,тум-балалайка,
Тум-бала, тум-бала,тум-балала,
Шпил балалайка, тум-балалайка,
Шпил балалайка, тум-балала.
Штэйт а бохэр ун эр трахт
Трахт ун трахт а ганцэ нахт
Вэмэн цу нэмэн ун ныт фаршэмэн
Вэмэн цу нэмэн ун ныт фаршэмэн
Тум-бала, тум-бала,тум-балалайка.
Тум-бала, тум-бала,тум-балала,
Шпил балалайка, тум-балалайка,
Шпил балалайка, тум-балала.
Мэйдл, мэйдл их вил бай дир фрэйгн
Вос кэн ваксн, ваксн он рэгн?
Вос кэн брэнэн ун ныт ойфhэрн?
Вос кэн бэнькэн, вэйнэн он трэрн.
Тум-бала, тум-бала,тум-балалайка.
Тум-бала, тум-бала,тум-балала,
Шпил балалайка, тум-балалайка,
Шпил балалайка, тум-балала.
Наришэр бохэр, вос дарфсту фрэйгн
А штэйн кэн ваксн, ваксн он рэгн,
Либэ кэн брэнэн, ун ныт ойфhэрн,
А hарц кэн бэнькэн, вэйнэн он трэрн.
Тум-бала, тум-бала,тум-балалайка.
Тум-бала, тум-бала,тум-балала,
Шпил балалайка, тум-балалайка,
Шпил балалайка, тум-балала.
[ литературный перевод:
Думает парень ночь напролет
Ту ли девчонку в жены берет
Можно влюбиться и ошибиться
Если бы правду знать наперед
Тумбала, тум-бала,тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка
Пусть веселится вместе с тобой!
Слушай, девчонка, ты мне ответь:
Что может вечно, вечно гореть,
Что без дождя растёт и в мороз,
Что может плакать, плакать без слёз?
Парень, тебе я скажу не шутя:
Камень растёт без тепла и дождя,
Вечно гореть любви суждено,
Плакать без слёз может сердце одно!]
Иосиф Кобзон и Хор Турецкого еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3