He wears his heart Для надёжности он прикалывает свое сердце Safety-pinned to his backpack Булавкой к тому, что у него за спиной. His backpack is all that he knows То, что у него за спиной – это всё, что его интересует. Shot down by strangers Подстреленный незнакомцами, Whose glances can cripple Чьи взгляды могут покалечить The heart and devour the soul Сердце и убить душу.
All alone he turns to stone Абсолютно одинокий он прикидывается камнем, While holding his breath half to death Полуживой, чтоб перевести дыхание,. Terrified of what's inside to Испугался того, что у него внутри. Save his life, he crawls Чтоб сберечь свою жизнь он ползет Like a worm from a bird Как червяк от птицы, (All alone) crawls like a worm from a bird Ползет как червяк от птицы.
Out of his mind the way pushes him whispering Пробираясь всё дальше, он шепчет, как помешанный, Must have been out of his mind ДОлжно быть, он не в своём уме... Mid-day delusions are pushing this out of his head Полуденные иллюзии выталкивают эту мысль из его головы... Maybe out of his mind Может быть, он не в себе, Out of his mind Не в себе....
All alone he turns to stone Абсолютно одинокий он прикидывается камнем, While holding his breath half to death Полуживой, чтоб перевести дыхание,. Terrified of what's inside to Испугался того, что у него внутри. Save his life, he crawls Чтоб сберечь свою жизнь он ползет Like a worm (crawls like a worm) Как червяк от птицы, Crawls like a worm from a bird (crawls like a worm) Ползет как червяк от птицы.
(All alone) Crawls like a worm from a bird (Абсолютно одинокий) Ползёт словно червяк от птицы. (All alone) Crawls like a worm from a bird (Абсолютно одинокий) Ползёт словно червяк от птицы. (All alone) Crawls like a worm (Абсолютно одинокий) Ползёт словно червяк. Crawls like a worm from a bird Ползёт словно червяк от птицы.
All he knows Это всё, что его интересует If he can't relieve it, И если он не может избавиться от этого чувствва, It grows Оно только усиливается.... And so it goes И так это продолжается, He crawls like a worm Он ползет как червяк, Crawls like a worm from a bird Как червяк от птицы.
He crawls like a worm И он ползёт словно червяк He crawls like a worm Ползёт словно червяк He crawls like a worm Ползёт словно червяк Crawls like a... Ползёт словно
Out of his mind the way pushes him whispering Пробираясь всё дальше, он шепчет, как помешанный, Must have been out of his mind ДОлжно быть, он не в своём уме...
All alone he turns to stone Абсолютно одинокий он прикидывается камнем, While holding his breath half to death Полуживой, чтоб перевести дыхание,. Terrified of what's inside to Испугался того, что у него внутри. Save his life, he crawls Чтоб сберечь свою жизнь он ползет Like a worm from a bird Как червяк от птицы...
All alone he's holding his breath half to death Абсолютно одинокий, полуживой, он переводит дыхание. (Holding his breath half to death) (Полуживой, он переводит дыхание) Terrified to Испуганный, Save his life Чтоб спасти свою жизнь, He crawls like a worm (crawls like a worm) Он ползёт словно червяк от птицы, (ползёт словно червяк) Crawls like a worm from a bird Ползёт словно червяк от птицы...