Так весело, отчаянно, шёл к виселице он...В последний час в последний пляс пустился Крошка Джон
Роберт Бернс МАКФЕРСОН ПЕРЕД КАЗНЬЮ
Так весело, Отчаянно Шел к виселице он, В последний час В последний пляс Пустился Макферсон.
Привет вам, тюрьмы короля, Где жизнь влачат рабы! Меня сегодня ждет петля И гладкие столбы.
В полях войны среди мечей Встречал я смерть не раз, Но не дрожал я перед ней - Не дрогну и сейчас!
Разбейте сталь моих оков, Верните мой доспех. Пусть выйдет десять смельчаков, Я одолею всех.
Я жизнь свою провел в бою, Умру не от меча. Изменник предал жизнь мою Веревке палача.
И перед смертью об одном Душа моя грустит, Что за меня в краю родном Никто не отомстит.
Прости, мой край! Весь мир, прощай! Меня поймали в сеть. Но жалок тот, кто смерти ждет, Не смея умереть!
Так весело, Отчаянно Шел к виселице он. В последний час В последний пляс Пустился Макферсон.
А если это еще бодро и жизнерадостно поет Клара Румянова, заменив Макферсона на "Крошку Джона"...
Robert Burns
M'Pherson's Farewell
tune-"M'Pherson's Rant."
Farewell, ye dungeons dark and strong, The wretch's destinie! M'Pherson's time will not be long On yonder gallows-tree.
Chorus.-Sae rantingly, sae wantonly, Sae dauntingly gaed he; He play'd a spring, and danc'd it round, Below the gallows-tree.
O, what is death but parting breath? On many a bloody plain I've dared his face, and in this place I scorn him yet again! Sae rantingly, &c.
Untie these bands from off my hands, And bring me to my sword; And there's no a man in all Scotland But I'll brave him at a word. Sae rantingly, &c.
I've liv'd a life of sturt and strife; I die by treacherie: It burns my heart I must depart, And not avenged be. Sae rantingly, &c.
Now farewell light, thou sunshine bright, And all beneath the sky! May coward shame distain his name, The wretch that dares not die! Sae rantingly, &c.