Пісня землеробів
Буяє на дворі весна,
Чарівно співають журавлі,
Прокинулась в мене здавна
Велика любов до землі.
я здибав нацьйональне зерно,
Все є тепер для виросту плодів.
Я посаджу таке дерево! –
З плодами синьо-жовтих кольорів.
Але то справа дуже непроста –
Земля моя – то глина та пісок,
Без добрива нічого не росте,
Хіба що будяковий колосок.
Чи буде на землі родючий приріст?
Не довго я думав, бо йшов комуніст.
Його закопав – тепер буде в ній
Свій перегній, свій перегній.
Але я дечого не врахував,
Хоч маю дуже якісне зерно.
На чому посадив, те і дістав –
Вродило бо червоне знамено.
Воно ж таке величне та красне!
То я його порізав на шматки.
На добру згадку своєму народу
Шматки роздав, як носові хустки.
Чи буде на землі родючий приріст?
Не довго я думав, бо йшов комуніст.
Його закопав – тепер буде в ній
Свій перегній, свій перегній.
Земля дарує радісне життя –
Доволі я вже добрива наклав.
Мій краю, в тебе ясне майбуття!
Не досить ще я сил тобі віддав.
Чи буде на землі родючій приріст?
Не довго я думав, бо йшов комуніст
Його закопав – тепер буде в ній
Свій перегній, свій перегній.
* * * * *
Russian translation specially for Paul Meyr :)
Песня земледелов
Буяет надворе весна
Волшебно поют журавли,
Проснулась у меня сдавна
Большая любовь к земле.
Я нашел национальное зерно,
Теперь есть все для выроста плодов.
Я посажу такое дерево!
С плодами сине-желтых цветов.
Но это дело очень непростое -
Земля моя - глина и песок,
Без удобрения ничего не растет,
Разве что сорняковый колосок.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал - теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Но я кое-чего не учёл,
Хоть имею качественное зерно.
На чем посадил - то и получил -
Уродило красное знамя.
Оно ж такое величественное и преКРАСНОЕ!
Так я его разрезал на куски.
На добрую память своему народу
Куски раздал как носовые платки.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал - теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Земля дарит радостную жизнь
Немало я уже удоборения наложил.
Мой край, у тебя ясное будущее!
Не достаточно сил тебе я отдал.
Будет ли на земле плодный прирост?
Не долго я думал, ведь шел коммунист
Его закопал - теперь будет в ней
Свой перегной, свой перегной.
Кому Вниз еще тексты
Перевод Translate.vc
Сейчас смотрят
- Кому Вниз - Пісня землеробів
- Gama Bomb - Hell Trucker [2008 - Citizen Brain]
- ангелина ум , за кирилла - ...забыть тебя, но сил больше нет. Я сижу в темноте а вокруг пустота. Но ты будешь в душе у меня навсегда. В душе навсегда…
- ***Натуська*** - Люби Меня!!!!!!!!!!! - Вдохни жизнь в меня, добавь в лёд огня, Скажи, ну где теперь мой рай? Не дай мне остыть, не дай мне уплыть Туда, где не люблю тебя! Лови любовь – это твой последний шанс! Она в твоих руках!
- твой нервотреп)))) - ЮЛЯ я не могу провести даже одну секунду без тебя, потому что Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!!! Хочу видеть тебя всегда рядом со мной, быть с тобой, и жить тобой...ЮЛИЧЬКА Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!!!
- Они.... - Где ты?ты меня не замечаешь....на звонки не отвечаешь....
- The Brand New Heavies - I Feel Right
- Tanin Jazz - Виртуальная любовь.. Привет-привет, ты не спишь?? Опять сидишь тут по ночам... Ну почему ты, малыш, так смело веришь мелочам?) Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню, пока ещё в унисон мы набираем "я люблю"
- Mylene Farmer - Je t'aime melancolie (Live à Bercy 1997)
- Пуччини, «Богема», Лемешев, Масленникова, Лисициан, Самосуд - Диск 1 — 06 — «Нет вдохновенья» (Рудольф, Мими)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 5