Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Къэрдэнгъущ1 Зырамыку - Жэщтеуэм и уэрэд | Текст песни и Перевод на русский

Осуществляя политику колонизации Кавказа, царское правительство строило крепости на занятых землях кабардинцев. Возведение таких укрепленных пунктов, как Моздок, Марьинское, Ставропольское, Георгиевское, Андреевское, Павловское, отрезали Кабарду от ее лучших зимних пастбищ и пахотных земель (Къурей губгъуэ, Курейские пастбища).

Для кабардинцев эти земли имели жизненно важное значение. На просьбы и требования кабардинских князей срыть эти крепости, царское правительство отвечало строительством новых крепостей.

Эти обстоятельства и послужили началу военной кампании, которая в последствии была отображена в песне «Большого ночного нападения». Согласно тексту песни, кабардинское ночное нападение преследовало цель отказа русских от строительства новых крепостей.

Данная кампания известна как семимесячная война (Мэзибл зауэ)

ЖЭЩТЕУЭМ И УЭРЭДЫР
1. Жэщтеуэм и хъыбар пэжыр вжесIэнщ:
А махуэм ди Къэбэрдейр шуужьт.
— Дунеижьым щытлъэгъуа хабзэр диIжкъым,
Хъункъым! — жери ди Къэбэрдейр мэхасэ;

5. Зэхуосри бжыщхьэ гуэрэнти мэув.
Къэбэрдейр Жаихъуэтышцым федэIукъьш:
- Фи IэмыщIэм къимыхуэххзнум фыщIокъу,
Къэралыжьым деныкъуэкъункIэ дымащIэщ!
- Дунеижьым щыдгъэщIэжыиум дыхулIэ,

10. Напэ диIэу дызэрылIэнур нэхъыфIщ!—
А махуэм ди Къэбэрдейр мэгубжь:
- Ди мэлыр Къуреижь губгъуэм къыщехъурт,
Ди шыбзым Сэтей щхьэпцIанэр я хъупIэт.
Нобэм жьэпкъыжь унапIэкIэ дохъуэж.

15 Хъункъым!—жари ди Къэбэрдейр мэшзе,
ЗэщIошасэри Къетыкъуэ тIуащIэм ныдохьэ,
Зэрохьэхри Къуреижь губгъуэм щогьуэлъ.
Къэрэхьэлъкъым я пащIэкIитIыр къуацэгут,
Я IэбжьыгуитIыр я пщалъэт,

20. ДзэхушэркъаIурылъэлъу мэзауэ.
Зауэйэр Къурей къалэжьым щаублэ,
ЗауэхIэр ШуищыIэ къалэм нагъэс.
Я чылисэ Iугъуае бзаджэр ирех,
Я лъахэм лъыпсые жагъуэр щагъажэ.

25. Ди дзэпэр бжьырыбжьей хабзэу мэджэгу,
Ди дзэкIэр надэджэгуххэурэ нафIокIуэ,
Нэхущым лыгъэе мафIэр къытщIэблэщ:
Инэрадым и табын щэхур къыкъуишщ.
МыдэкIэ ди шыншэ лъэсхэр мэзауэ;

30. Пщы ябгэр инэрал пакъэм хуохъущIэ;
- Пащтыхьыжьым дыкъигъэщIакъым! — жери
Дзэуэ зыхэтыр бгъэгушхуэт.
Топышхуэр зи пшыIэ бжэIум щагъауэ,
Зауэгъуэм зи цей джэхушхуэр зи афэ,

35. ХьэпиIащхъуэм и джэдыкIафэр зи фоч,
Дьниэчым къыхалъэфар зи гъуазз,
Фоч гъуазэм щIэмыпсэхуххэурэ мэзауэ,
Афицару цеищхъуэ кIэшIри хигъашIэщ,
ФокIэщIу и Iэщэ лейрй къыдихщ,

40. Урысу къуентхъым щIэнэцIри тщхьэщихущ,
Ипэ къихуэр табыныжьыгум щыфIибзщ;
УрысыбээкIэ яхэгуоуэххзурэ мэзауэ,
Зи ныбжьым мэзибл и зауэ хэмыкIыр
Къетыкъуэ и къуэкIэ Хьэмырзэщ,

45. ХьэтIохъущокъуэр бжьырыбжьитIьщ я кум щопсых,
ХьэтIохъущокъуэм и уэркъ напэр дэфIыгь!—
И ныбжькIэрэ ХьэтIохъущокъуэпщыр мыгуджэ,
МыдэкIэ ди шу гуджам къащхьэпэщ.
Къундет и къуэу Къэрэщеишхуэм и шцыгъуэт,

50. Къущхьэшу шы джэмыдэшхуэм утест;
Маисэу и сэшхуэр пгьэщыхуэт (?)I9,
Зауэм ущыхуихуэжым уи сэмзгуIэр бгъэдалъэт,
Шур зэдилъмэ, Сосрыкъуэбжыр зэдащтэрт,
Ахэмынхэ фи дыщэ пхъэвым лъыр щIож,

55. Елъэпархэ фи дыгъэ-мазэр къухьэжщ,
Бжьэкъуоукъуэр зэшибл фыхъурти фикIуадэщ,
Хьэдиблри гунблкIэ къашэжщ.

Къэрдэнгъущ1 Зырамыку еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1