The Blackest Day (оригинал Lana Del Rey) Мрачнейший день (перевод Ignat Yurashkevich из Таллинна)
Carry me on, got my blue nail polish on Продолжай быть со мной; нанесла свой голубой лак для ногтей — It's my favorite color and my favorite tone of song Это мой любимый цвет и мой любимый тон песни. I don't really wanna break up, we got it going on Я на самом деле не хочу расставаться, у нас всё ещё продолжается. It's what you gathered from our talk, but you were wrong Это то, что ты заключил из нашего разговора, но ты ошибся. It's not easy for me to talk about Это нелегко для меня — говорить об этом. I have love in lost dreams Любовь у меня — в потерянных мечтах. I'm not simple, it's trigonometry Я непростая, как тригонометрия. It's hard to express Это сложно выразить, I can't explain Я не могу объяснить.
Ever since my baby went away С тех самых пор, как мой малыш ушёл, It's been the blackest day, it's been the blackest day Это был мрачнейший день, это был мрачнейший день! All I hear is Billie Holiday Всё, что я слышу — Билли Холидей. 1 It's all that I play Это всё, что я играю. It's all that I play Это всё, что я играю.
Because I'm going deeper and deeper (deeper) Ведь я погружаюсь глубже и глубже (глубже!), Harder and harder (harder) Сильнее и сильнее (сильнее!). Getting darker and darker Становлюсь темнее и темнее. Looking for love Ищу любовь In all the wrong places Всё не в тех местах. Oh, my God О, Боже мой! In all the wrong places Всё не в тех местах. Oh, my God О, Боже мой!
Carry me on, got my new car and my gun Продолжай быть со мной; у меня есть моя новая тачка и моя пушка. Wind in my hair, holding your hand, listen to a song Ветер в моих волосах, держу твою руку, слушаю песню. Carry me on, don't wanna talk about the things to come Продолжай быть со мной; не хочу говорить о вещах, которые должны произойти. Just put your hands up in the air, the radio on Просто подними свои руки ввысь под радио, 'Cause there's nothing for us to talk about Потому что для нас нет вещей, о которых можно поговорить. Like the future and those things Например, о будущем и всяком таком, 'Cause there's nothing for me to think about Ведь для меня нет вещей, о которых можно думать. Now that he's gone, I can't feel nothing Теперь когда он пропал, я не чувствую ничего.
Ever since my baby went away С тех самых пор, как мой малыш ушёл, It's been the blackest day, it's been the blackest day Это был мрачнейший день, это был мрачнейший день! All I hear is Billie Holiday Всё, что я слышу — Билли Холидей. It's all that I play Это всё, что я играю. It's all that I play Это всё, что я играю.
Because I'm going deeper and deeper (deeper) Ведь я погружаюсь глубже и глубже (глубже!), Harder and harder (harder) Сильнее и сильнее (сильнее!). Getting darker and darker Становлюсь темнее и темнее. Looking for love Ищу любовь In all the wrong places Всё не в тех местах. Oh, my God О, Боже мой! In all the wrong places Всё не в тех местах. Oh, my God О, Боже мой!
You should've known better Ты должен был предвидеть, Than to have to let her А не позволить ей Get you under her spell of the weather Околдовать тебя её душой. I got you where I want you Ты у меня там, где мне этого хочется. You're deader than never Ты — мертвее, чем когда-либо. I'm falling for forever Я попалась на обещание о вечности. I'm playing head games with you Я играю с тобой в игру "сбей с толку". Got you where I want you Ты там, где мне этого хочется. I got you, I got you Ты у меня, ты у меня. I got you where I want you now Ты у меня там, где мне этого хочется сейчас!
Ever since my baby went away С тех самых пор, как мой малыш ушёл, It's been the blackest day, it's been the blackest day Это был мрачнейший день, это был мрачнейший день! And all I hear is Billie Holiday Всё, что я слышу — Билли Холидей. It's all that I play Это всё, что я играю. It's all that I play Это всё, что я играю.
It's not one of those phases I'm going through Это не один из тех этапов, через которые я прохожу, Or just a song, it's not one of them Или просто песня — это не один из них. I'm on my own Я сама по себе. On my own Сама по себе, On my own again Сама по себе снова. I'm on my own again Я сама по себе снова. I'm on my own again Я сама по себе снова. I'm on my own again Я сама по себе снова.
1 — Билли Холидей (настоящее имя Элеанора Фейган) — американская певица, во многом повлиявшая на развитие джазового вокала своим оригинальным стилем пения.