Один слепец в ночь лунную прозрев, За облик мира принял лик луны бездушной, И вновь ослеп, свет солнечный презрев, И умер всем чужой и никому не нужный.
Как счастлив я, что поводырь слепцов - Сверчок, что вел меня вдоль тротуарных трещин, В тот миг, что я душой прозрел в конце концов, Привел в чудесный сад, где я увидел женщину.
С тех пор я не смотрю с тоской надежды в небеса, Хотя лазурь и впрямь - божественная краска. Прекраснее смотреть в прекрасные глаза, Нежданные - как сдернуть с глаз повязку.
A sage regained his sight in the moons night Mistook the face of the heartless moon for the guise of nature Went blind again while scorning the sun's light And died needless for all and everybody's stranger
So happy I'm that guide of all the blind The cricket that led me along the cracks of pavement Just when my soul at last regained its sight Led me in the nice orchard where a woman had met me
From there I don't gaze with doomy hope into the skies Though azure's really a paint divinely bolding More beautiful to look into the beautiful eyes As striking as to tear off a blindfold