mubarak ho tujhe ae dil Мои поздравления тебе, ах, сердце qayamat ki ghadi aayi Настал момент истины khushi se aankh bhar aayi Глаза наполнились слезами радости
zara thehro tamasha kya humara tum na dekhoge Постой, не уходи - неужто не досмотришь это представление? (у фразы двойной смысл, в данном случае под "представлением" саркастически подразумевается "фарс, показуха") nazar kyon pher le kya yeh nazara tum na dekhoge Почему ты отводишь взгляд - неужто не по нраву это зрелище? kahin par tootte hain dil kahin bajti hain shehnai Где-то играют свадебные флейты, а где-то разбиваются сердца
mubarak ho tujhe ae dil Мои поздравления тебе, ах, сердце qayamat ki ghadi aayi Настал момент истины khushi se aankh bhar aayi Глаза наполнились слезами радости
tumhein hum yeh nahin kehte ke wada tumne toda hai Я не упрекну тебя в том, что ты не сдержал своей клятвы magar ae humsafar tumne jahan par saath choda hai Однако, мой спутник, ты бросил меня где-то на этом пути yeh raasta hai ke hai manzil samajh mein baat na aayi Была ли я целью или лишь средством для ее достижения - вот чего я так и не поняла
mubarak ho tujhe ae dil Мои поздравления тебе, ах, сердце qayamat ki ghadi aayi Настал момент истины khushi se aankh bhar aayi Глаза наполнились слезами радости