Vaya Con Dios (cover Mary Ford, 1953г, запись 20.12.2015 г. Русский текст - К.Воленский))
Now the hacienda's dark The town is sleeping Now the time has come to part The time for weeping
Vaya con dios, my darling Vaya con dios, my love
Now the village mission bells are softly ringing If you listen with your heart You'll hear them singing
Vaya con dios, my darling Vaya con dios, my love
Wherever you may be, I'll be beside you Although you're many million dreams away Each night I'll say a pray'r A pray'r to guide you To hasten every lonely hour Of every lonely day Now the dawn is breaking through a gray tomorrow But the memories we share are there to borrow
Vaya con dios, my darling Vaya con dios, my love
Эквиметрический перевод Константина Воленского. I Ночь упала, город видит сновидения Пробил час расстаться нам – час сожаления. Vaya con dios, my darling, vaya con dios, my love. II Нежно колокол звучит тоской певучей; Сердцем слышим мы его, его созвучия. Vaya con dios, my darling, vaya con dios, my love. III Где бы ни был ты – всегда я буду, рядом буду Даже на другом конце земли согрею взглядом тебя Каждый вечер за тебя, лишь за тебя молиться буду; Потороплю часы и сокращу, и сокращу разлуку я… IV Вот уж близится рассвет и гаснут звёзды; Не умрут мои мечты – вернутся вёсны. Vaya con dios, my darling, vaya con dios, my love.