L’amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser,
Et c’est bien in vain qu’on l’appelle
S’il lui convient de refuser.
Rien n’y fait, menace ou prière.
L’un parle bien, l’autre se tait.
Et c’est l’autre que je préfère.
Il n’a rien dit mais il me plait.
L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Bohême,
Il n’a jamais jamais connu de loi.
Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.
Si je t’aime, prends garde à toi!
Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
L’oiseau que tu croyais surprendere
Battit d’aile et s’envola.
L’amour est loin, tu peux l’attendre.
Tu ne l’attends pas, il est là.
Tout atour de toi, vite vite,
Il vient, s’en va, puis il revient.
Tu crois le tenir, il t’evite.
Tu crois l’eviter, il te tient.
L’amour! L’amour! L’amour! L’amour!
L’amour est enfant de Bohême,
Il n’a jamais jamais connu de loi.
Si tou ne m’aimes pas, je t’aime.
Si je t’aime, prends garde à toi!
Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime,
Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
У любви, как у пташки, крылья,
Её нельзя никак поймать.
Тщетны были бы все усилья,
Но крыльев ей нам не связать.
Всё напрасно – мольба и слёзы,
И страстный взгляд, и томный вид,
Безответная на угрозы,
Куда ей вздумалось - летит.
Любовь! Любовь!
Любовь! Любовь!
Любовь дитя, дитя свободы,
Законов всех она сильней.
Меня не лю-бишь, но люблю я,
Так берегись любви моей!
Меня не любишь ты,
Так что ж, зато тебя люблю!
Тебя люблю я, береги-сь любви моей!
Меня не любишь ты,
Так что ж, зато тебя люблю!
Тебя люблю я, береги-сь любви моей!
Думал ты - пташка уж попалась,
Но взмах крыла – и в облака
От тебя она вновь умчалась,
Не ждёшь её – но здесь она!
Близ тебя вот она порхает,
Волнуя пламенную кровь,
Поспеши к ней – она взлетает,
Прогнал её – она тут вновь!
Любовь! Любовь!
Любовь! Любовь!
Любовь дитя, дитя свободы,
Законов всех она сильней.
Меня не лю-бишь, но люблю я,
Так берегись любви моей!
Меня не любишь ты,
Так что ж, зато тебя люблю!
Тебя люблю я, берегись любви моей!
Меня не любишь ты,
Так что ж, зато тебя люблю!
Тебя люблю я, береги-сь любви моей!
Мария Каллас еще тексты
Перевод Translate.vc
Сейчас смотрят
- Мария Каллас - Хабанера из оперы "Кармен", Ж. Бизе. (Lamour Est Un Oiseau Rebelle)
- [Loc Doc] - Себе немного быть раскованным позволю и признаюсь в том, что ты моя мечта... Хотя я сам себе не верю иногда, но убежу любого гения щас в том, что это так! И мне плевать на всё, кроме ТЕБЯ...И я шепну тебе, что только тебя жду теперь...
- ОКЕАН ЕЛЬЗИ - КОРОЛЕВА.....Палаю, від тебе я палаю.. Скажи , з якого краю до тебе, сонце, підійти. Палаю, від тебе я палаю І тілом відчуваю коли зі мною поруч ти… поруч ти..........
- Баста (Ноганно) - Пойду водки найду
- Денис Клявер - Ты привыкла решать всё всегда сама. Словно весь этот мир на твоих руках. Да, в тебе темперамент львицы. Но я тебя превращаю в птицу. Ты со мной сможешь насладится тишиной.
- Good Hash Production - Орбита
- неизвесный - Я не верю, что однажды ты ко мне не придешь во сне Вновь ловлю тебя в тишине Я не верю, что надежды больше нет, ведь я храню Без ответа любовь свою
- Pete and the Pirates - I'll Love
- Guano Apes - Brake the line
- Monkey to millionaire - Rules and policy
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3