Pardonne-moi ce caprice d'enfant Прости мне этот детский каприз Pardonne-moi, reviens moi comme avant прости меня, и как прежде вернись Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi я тебя слишком люблю и не могу жить без тебя Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
C'etait le temps des "je t'aime" Это было время слов "я люблю тебя" Nous deux on vivait heureux dans nos reves мы были счастливы в наших мечтах C'etait le temps des "je t'aime" это было время слов "я люблю тебя" Et puis j'ai voulu voler de mes ailes и мне хотелось расправить мои крылья Je voulais vivre d'autres amours Я хотела жить лругой любовью D'autres "je t'aime", d'autres "toujours" другими "я люблю тебя", другими "навсегда" Mais c'est de toi que je revais la nuit но по ночам я мечтала о тебе Mon amour моя любовь Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
C'etait vouloir et connaitre Это было время хотеть и познавать Tout de la vie, trop vite peut-etre всю жизнь, может быть, слишком быстро C'etait decouvrir la vie это было время находить жизнь Avec ses peines, ses joies, ses folies с ее наказаниями, радостями и ошибками Je voulais vivre comme le temps я хотела жить как то время Suivre mes heures, vivre au present следовать отведенным мне часам, жить настоящим Plus je vivais, plus encore je t'aimais Чем больше я жила, тем больше я тебя любила Tendrement нежно Pardonne-moi ce caprice d'enfant