Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Мишари Рашид аль Аффаси - Сура 092 - Ночь (Аль-Лейл) | Текст песни и Перевод на русский

Сура 92 Аль-Лейл(Ночь)
БисмиЛЛяхьиРрохьманиРрохьийм.
1. Уалляйли из"а яг1ща.
2. Уаннахь"ари из"а таджалля.
3. Уама холякъозз"каро уаль ун"с"а.
4. Инна са1 якум лящатта.
5. фа амма ман а1т1о уаттакъо.
6. Уа"с"оддакъо бильхьусна.
7. Фасануяссирухь"у лильюсро.
8. Уа амма ман" бахиля уастаг1на.
9. Уа казз"аба биль хьусна.
10. Фасануяссирухь"у лиль 1усро.
11. Уама юг1ни 1анхь"у малюхь"у из"а тародда.
12. Инна 1аляйналяль хь"уда.
13. Уа инналяна ляль ахирота уаль ув"ля.
14. Фа ан"з"артукум нарон таля"з"о.
15. Ля я"с"ляхь"а илляль ащкъо.
16. Алляз"и казз"аба уатавалля.
17. Уасаюджаннабухь"аль аткъо.
18. Алляз"и юъти маляхь"у ятазакка.
19. Уа малиахьадин 1ин"дахь"у мин-ни1матин туджза.
20. Иллябтиг1о 1аваджхь"и роббихь"иль а1ля.
21. Уаля сав"фа ярдз"о.

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

1. Клянусь ночью, когда она покрывает землю!

2. Клянусь днем, когда он проясняется!

3. Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!

4. Ваши стремления различны.

5. Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,

6. кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),

7. Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).

8. А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,

9. кто счел ложью наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),

10. Мы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию).

11. Не спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).

12. Воистину, Нам надлежит вести прямым путем.

13. Нам же принадлежат жизнь Последняя и первая.

14. Я предостерег вас от пылающего Огня.

15. Войдет в него только самый несчастный,

16. который считает истину ложью и отворачивается.

17. Отдален от него будет самый богобоязненный,

18. который раздает свое имущество, очищаясь,

19. и всякую милость возмещает сполна

20. только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.

21. И он непременно будет удовлетворен.

1. wa al-layli ’idhā yaghshá
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى (٢)
1. Клянусь ночью, когда она покрывает землю!
2. wa an-nahāri ’idhā tajallá
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى (٣)
2. Клянусь днем, когда он проясняется!
3. wa mā khalaqa adh-dhakara wa al-’unthá
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى (٤)
3. Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!
4. ’inna sa‘yakum lashattá
فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى (٥)
4. Ваши стремления различны.
5. fa’ammā man ’a‘ṭá wa ittaqá
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى (٦)
5. Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,
(Продолжить)
6. wa ṣaddaqa bil-ḥusná
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى (٧)
6. кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
7. fasanuyassiruhu li

Мишари Рашид аль Аффаси еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2