Ты сказал – не бывает героев.
Ты сказал – ты и сам не герой
.
Я тебя даже – знаешь, не скрою –
Не считал человеком порой.
Безразличный, бездушный, холодный,
От эмоций, друзей и себя
Отказавшийся, сильный, свободный –
Я таким часто видел тебя.
Ты как лёд, что под солнцем не тает,
И как ветер, стремящийся вверх,
Код, к которому шифра не знаю
…
…а выходит, что знал лучше всех.
Кто сказал, что лишь в смерти – свобода,
Тот тебя никогда не встречал.
Я бы ждал – как у моря погоды,
И не жил бы, а существовал.
Одинокий, пустой и ненужный –
Я когда-то давно был такой.
Только жизнь подарила мне дружбу,
Эту странную дружбу с тобой.
Я обязан тебе очень многим –
Разве можно такое забыть?
Человек жив, пока его помнят –
Если так – ты всегда будешь жить.
Я судьбе благодарен за случай,
Что нас свёл на дороге одной.
Ведь ты был – и останешься – лучшим
Из всего, что случалось со мной.
…Я не верю той «правде» из сплетен,
Даже если ты сам подтвердил
Этот слух, что в дуэли со смертью
Сдался ты – проиграл, отступил.
За стеной из сомнений и страхов,
Погребенный под тоннами лжи,
Спит ушедший герой Рейхенбаха,
Этой участи не заслужив.
Мне поверить во всё это сложно:
Камень, имя, могила, цветы –
Это так на тебя не похоже…
Прекрати. Здесь не ты. Нет – не ты.
Сотвори для меня это чудо,
Что я сам не могу сотворить –
Как последний подарок от друга,
Я прошу тебя быть… Просто – быть.
Быть настойчивым лондонским ветром,
Непроглядным туманом и сном
,
Быть грозой или солнечным светом,
И холодным осенним дождём.
Быть уставшим случайным прохожим,
Чьим-то гостем, своим иль чужим,
Быть совсем на себя не похожим,
Кем угодно, но только – живым.
Пусть другую наденешь ты маску –
Ведь не в масках скрывается суть.
Сотвори для меня эту сказку,
Я прошу тебя, будь… Просто – будь.
Знаю, я не услышу ответа,
И пришёл лишь проститься с тобой…
…Просто кажется – рядом ты где-то,
Неразгаданный.
Скрытый.
Живой…
От Ватсона Шерлоку. еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2