Er wartet auf den Mittagswind
die Welle kommt und legt sich matt
mit einem Facher jeden Tag
der Alte macht das Wasser glatt
Ich werf den Stein zu meinem Spass
das Wasser sich im Kreis bewegt
der Alte sieht mich traurig an
und hat es wieder glatt gefegt
Im weissen Sand der alte Mann
zitternd seine Pfeife raucht
nur das Wasser und ich wissen
wozu er diesen Facher braucht
Die Ahnung schlaft wie ein Vulkan
zogernd hab ich dann gefragt
den Kopf geneigt es schien er schlaft
hat er bevor er starb gesagt
Das Wasser soll dein Spiegel sein
erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
wieviel Marchen dir noch bleibt
und um Erlosung wirst du flehen
Den Facher an den Leib gepresst
im Todeskrampf erstarrt die Hand
die Finger mussten sie ihm brechen
der Facher bleibt zurueck im Sand
Den Alten ruf ich jeden Tag
er mochte mich doch hier erlosen
ich bleib zuruck im Mittagswind
und in dem Facher kann ich lesen
Das Wasser soll dein Spiegel sein
erst wenn es glatt ist wist du sehen
wieviel Marchen die noch bleibt
und um Erlosung wirst du flehen
Он ждёт полуденного ветра
Волна приходит и устало ложится
Своим веером каждый день
Старик делает воду гладкой.
Я кидаю камень забавы ради -
На воде появляются круги.
Старик с печалью смотрит на меня
И снова разглаживает её.
На белом песке старик
Дрожа курит трубку.
Только вода и я знаем,
Зачем ему этот веер.
Предчувствие спит словно вулкан...
Я неуверенно спросил.
Голова склонилась, казалось - он спит,
Но - перед смертью он ответил:
Вода должна стать твоим зеркалом.
Как только она станет гладкой, ты увидишь,
Сколько сказок тебе ещё осталось -
И ты взмолишься о спасении.
Веер к телу прижат,
Руки застыли в предсмертной судороге.
Пришлось сломать ему пальцы,
Оставить веер на песке.
Я взываю к старику каждый день,
Он же мог меня спасти!
Я остаюсь на полуденном ветру.
И могу прочесть на веере:
Вода должна стать твоим зеркалом.
Как только она станет гладкой, ты увидишь,
Сколько сказок тебе ещё осталось -
И ты взмолишься о спасении.
Вода должна стать твоим зеркалом.
Как только она станет гладкой, ты увидишь,
Сколько сказок тебе ещё осталось -
И ты взмолишься о спасении.
Р.а.м.ш.т.у.й.н. еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Rammstein - Alter Mann (1)
- Р.а.м.ш.т.у.й.н. - алтер ман (0)
- Таранный камень - Alter Mann (0)
- рамы - алтер ман (0)
- рамма - старик (0)
- Ra mmst ein - Al ter Ma nn (0)
- Кфььыеушт - Фдеук Ьфтт (0)
- Тилля - Старый пердун (0)
- Rammstein - (Sehnsucht) 9. Alter Mann (0)
- 09. Rammstein - Alter Mann (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2