Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом,
А мертвый — на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
"Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, -
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели па допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
- Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!
- Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод -
И я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
- Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна -
Мой вересковый мед!
Моя святая тайна -
Мой вересковый мед!
Р.Л. Стивенсон еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Роберт Л. Стивенсон - Вересковый мёд (0)
- Р.Л. Стивенсон - Вересковый мёд (0)
Сейчас смотрят
- Жижа - Он мальчик би
- Р.Л. Стивенсон - Вересковый мёд
- Sasha Dev & Doncy - DAROOOOVA:D
- Арс-Пегас - Храм [«заметки на предсердье февраля», 2009]
- Loc-Dog - В тот день,когда меня не станет, тебя никто так не полюбит.. как я
- Русский Размер и Дмитрий Нагиев - Это родина моя Россия
- Аудиоцитаты Локи ("Тор") - Сцена №3 Я и мой брат дебил
- 2 район - настоящее (при уч.expekta)
- Deer Tick - Spend The Night [War Elephant, 2008, Partisan Records, USA] (Country Rock)
- Leona Lewis - Bleeding Love (OST No Strings Attached) - But I don't care what they say,I'm in love with you,They try to pull me away,But they don't know the truth ,My heart's crippled by the vein,That I keep on closing...You...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2