Перевод текста песни Mary Elizabeth McGlynn - Room of Angel (Silent Hill 4 - The Room OST)
[Композитор Акира Ямаока]
Ты лжешь, молчать там до меня. Ваши слезы, они ничего не значат для меня, Ветер воет в окно, Любовь, которую ты никогда не дал, Я даю вам, Неужели этого не заслуживаю, Но теперь, вы ничего не можете сделать. Так что спать в вашей памяти только Из меня, моя дорогая мама ...
Вот колыбельная, чтобы закрыть ваши глаза. [До свидания] Это всегда было, что я презирал. Я не чувствую себя достаточно для того, чтобы плакать, [да ладно] Вот колыбельная, чтобы закрыть ваши глаза, [До свидания] [До свидания] [До свидания] [До свидания].
Таким образом, незначительная, спальные спящие глубоко внутри меня, Вы прятались, потерял под канализацию, Может быть, летать высоко, в облаках? Может быть, ты счастлив без меня ... Так многие семена были посеяны в поле, И кто бы мог прорастают так благословенно, Если бы я умер, я никогда бы не было грустно на всех, Вы не слышите меня сказать: "Прости" Где светом, интересно, если это плач где-то?
Вот колыбельная, чтобы закрыть ваши глаза. [До свидания] Это всегда было, что я презирал. Я не чувствую себя достаточно для того, чтобы плакать, [да ладно] Вот колыбельная, чтобы закрыть ваши глаза, [До свидания]
Вот колыбельная, чтобы закрыть ваши глаза. [До свидания] Это всегда было, что я презирал. Я не чувствую себя достаточно для того, чтобы плакать, [да ладно] Вот колыбельная, чтобы закрыть ваши глаза, [До свидания] [До свидания] [До свидания] [До свидания].
Вот колыбельная, чтобы закрыть ваши глаза. [До свидания] Это всегда было, что я презирал. Я не чувствую себя достаточно для того, чтобы плакать, [да ладно] Вот колыбельная, чтобы закрыть глаза, [До свидания]
Вот колыбельная, чтобы закрыть ваши глаза. [До свидания] Это всегда было, что я презирал. Я не чувствую себя достаточно для того, чтобы плакать, [да ладно] Вот колыбельная, чтобы закрыть ваши глаза, [До свидания] [До свидания] [До свидания] [До свидания].