Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Ульвейн - Последний корабль (пер. С. Лихачевой) | Текст песни и Перевод на русский

Дж.Р.Р. Толкин \"Последний корабль\"
(пер. С. Лихачевой)

AmDm
Проснулась рано Фириэль –
EAm
Часы пробили три.
AmDm
То здесь, то там звенела трель
GC
Птиц, вестников зари.
DmAm
Вдали пропел петух; рассвет
GC
Позолотил ветвей
DmAm
Нейсный контур; ветру вслед
DmEAm
Уплыл туман с полей.

Свет за окном яснел и рос
Сверкающей волной,
Убрав сады венцом из рос
И свежею листвой.
Она скользнула за порог,
Смеясь, сбежала в сад,
И пробежала через лог
Сквозь росный водопад.

Сверкнула заводи купель,
Зашелестел тростник.
У старой ивы Фириэль
Помедлила на миг.
Там зимородок голубой
Бросался камнем вниз,
Камыш зеленою стеной
Над ряскою навис.

И над водою замерев,
Где лилии цвели,
Она услышала напев
В мерцающей дали.
Звон арф, и флейт певучий звук,
И мелодичный зов –
Как голоса ветров и вьюг,
Как звон колоколов.

То белоснежная ладья
С кормою золотой
Вслед лебедям под шум ручья
Скользила над водой.
То были Эльфы, Дивный Род,
В серебряных плащах;
В коронах трое: взгляд их горд,
И мудрость в их чертах.

Звучал напев под рокот струн,
Под весел мерный плеск:
\"Трель птиц звонка, мир свеж и юн,
И зелен летний лес.
Еще не раз позолотит
Рассвет отрог горы,
И не один цветок сокрыт
В бутоне до поры\".

\"Куда ж спешит ваш Дивный Род
По воле волн речных?
К пещерам гор, под мрачный свод,
И сумрак чащ лесных?
На Север - к дальним островам,
Где скалы да гранит,
Где чайки плачут в лад волнам, –
Туда ваш путь лежит?\"

\"О нет! - в ответ звучало, - нам
Назначен путь иной.
Нам плыть за море, к берегам
Эльфландии родной.
Там Древо Белое цветет,
Там лес листвой одет,
Там серебрит зерцало вод
Искристый звездный свет\".

\"Прощай, земля теней и снов,
Навек о нас забудь!
Далекий звон колоколов
Давно позвал нас в путь!
Здесь блекнут травы, вянет лист,
Тускнеет свет луны.
Мы слышим зов, певуч и чист,
Мы прочь спешить должны\".

Плеск весел смолк. Лишь голос пел
Под мерный шум ручья:
\"Нас мало, мало, Фириэль,
И не полна ладья.
Прекрасной, словно Эльф, одной
Мы место отвели.
Иди же к нам! Твой срок земной
Не вечен, Дочь Земли!\"

Не отрывая от ладьи
Завороженный взгляд,
Она вперед ступила - и
Отпрянула назад.
И белоснежная ладья
Растаяла вдали.
\"Я не могу! - донес ручья
Напев. - Я - дочь Земли!\"

Роса на платье не сверкнет,
Обратный путь далек.
Домой, назад, под темный свод,
Через поля и лог.
Надела фартук Фириэль
И косу заплела,
День незаметно пролетел,
И вновь сгустилась мгла.

Года проходят чередой
Над зеркалом реки,
Как встарь, склонились над водой
Камыш и тростники.
Но смолк навек печальный зов,
И ветер меж ветвей
Не раздувает парусов
Эльфийских кораблей.

Ульвейн еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2