Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse nakht; Vemen tsu nemen un nit farshemen, Vemen tsu nemen un nit farshemen.
Tumbala, tumbala, tum balalayke, Tumbala, tumbala,shpil balalayke, Tum balalayke shpil balalayke, Tum balalayke, freylekh zol zayn.
Meydl, meydl, kh’velbay dir fregn: Vos ken vaksn, vaksn on regn? Vos ken brenen un nit oyfern? Vos ken benken, veynen on trern?
Tumbala…
Narisher bokher, vos darfstu fregn, A shteyn ken vaksn, vaksn on regn, Libe ken brenen un nit oyfern, A harts ken benken, veynen on trern.
Литературная обработка слов: Аби Эльштейн, 1940 г. ______________ Думает парень ночь напролёт Ту ли девчонку в жёны берёт Можно влюбиться и ошибиться Ах, если б всю правду знать наперёд!
Припев: Тум-бала, тум-бала, тум-балалайка Тум-бала, тум-бала, тум-балала, Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка Пусть веселится вместе с тобой!
Слушай, девчонка, ты мне ответь: Что может вечно, вечно гореть, Что без дождя растёт и в мороз, Что может плакать, плакать без слёз?
Припев.
Парень, тебе я скажу не шутя: Камень растёт без тепла и дождя, Вечно гореть любви суждено, Плакать без слёз может сердце одно!