And now, the end is near, Теперь конец близок, And so I face the final curtain. И я стою на последнем рубеже. My friends, I'll say it clear Друзья, я обо всём расскажу вам, I'll state my case of which I'm certain. Расскажу о том, в чём абсолютно уверен.
I've lived a life that's full - Я прожил полную жизнь, I've travelled each and every highway. Я исколесил полмира. And more, much more than this, И, что гораздо важнее, I did it my way. Я сделал это по-своему.
Regrets? I've had a few, Сожалею ли я о чём? Да, But then again, too few to mention. Но не о многом. I did what I had to do Я делал то, что должен был делать, And saw it through without exemption. И честно выполнил всё.
I planned each charted course - Я тщательно планировал каждое движение, Each careful step along the byway, Каждый шаг на своём пути. And more, much more than this, И, что гораздо важнее, I did it my way. Я делал это по-своему.
Yes, there were times, I'm sure you knew, Конечно, были времена, как и у любого из вас, When I bit off more than I could chew, Когда я переоценивал свои силы. But through it all, when there was doubt, Но всегда, когда меня одолевали сомнения, I ate it up and spit it out. Я либо справлялся с трудностями, либо отступал. I faced it all and I stood tall Я пережил всякое, и сейчас мне не стыдно перед самим собой, And did it my way. Потому что я всё делал по-своему.
I've loved, I've laughed and cried, Я любил, я смеялся и плакал, I've had my fill - my share of losing. И на мою долю выпали потери. But now, as tears subside, Теперь, когда слёзы высохли, I find it all so amusing. Всё кажется таким забавным.
To think I did all that, Подумать только! Я сделал всё это! And may I say, not in a shy way - Можно я скажу без излишней скромности? – Oh no. Oh no, not me. Нет. Нет, это не я. I did it my way. Я сделал это по-своему.
For what is a man? What has he got? Что есть человек? Что ещё у него есть, If not himself - Then he has naught. Если не он сам? Иначе – он нищий. To say the things he truly feels Человек должен говорить то, что он чувствует и во что верит, And not the words of one who kneels. А не повторять слова тех, кто пресмыкается перед другими. The record shows Моя жизнь – доказательство тому, что я I took the blows Достойно принимал удары судьбы, And did it my way. И делал это по-своему.
And now, the end is near, And so I face the final curtain. My friends, I'll say it clear I'll state my case of which I'm certain.
I've lived a life that's full - I've travelled each and every highway. And more, much more than this, I did it my way.
Regrets? I've had a few, But then again, too few to mention. I did what I had to do And saw it through without exemption.
I planned each charted course - Each careful step along the byway, And more, much more than this, I did it my way.
Yes, there were times, I'm sure you knew, When I bit off more than I could chew, But through it all, when there was doubt, I ate it up and spit it out. I faced it all and I stood tall And did it my way.
I've loved, I've laughed and cried, I've had my fill - my share of losing. But now, as tears subside, I find it all so amusing.
To think I did all that, And may I say, not in a shy way - Oh no. Oh no, not me. I did it my way.
For what is a man? What has he got? If not himself - Then he has naught. To say the things he truly feels And not the words of one who kneels. The record shows I took the blows And did it my way.