You Never Can Tell Не гадай** (перевод Rust из Москвы)
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well Это была свадьба юных, все желали дружных долгих дней. You could see that Pierre did truly love the madamoiselle Было видно - Пьер влюблен в свою мадмуазель. And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell, В колокола церковные молодожены бьют скорей. \"C'est la vie\", say the old folks, it goes to show you never can tell Се ля ви, что будет дальше - не гадай и даже не смей.
They furnished off an apartment with a two room Roebuck sale Мебелью с распродажи в \"Роебуке\" они двушку набили, The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale, Полуфабрикатами и пивом холодильник завалили, But when Pierre found work, the little money comin' worked out well А когда Пьер нашел работу, и деньжата повалили, \"C'est la vie\", say the old folks, it goes to show you never can tell \"Се ля ви, что будет дальше - не гадай\",- старцы говорили.
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast А их хай-фай система просто разрывала вас, Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz Семьсот пластинок - набор полнейший рок, ритм и джаз. But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell Но только солнце опускалось - темп у музыки стихал. \"C'est la vie\", say the old folks, it goes to show you never can tell \"Се ля ви\", - как говорят, что было дальше там, никто не узнавал.
They bought a souped-up jitney, 'twas a cherry red '53, Они еще купили битый темно-красный драндулет \"Харлей\", They drove it down to Orleans to celebrate the anniversary Чтоб можно было в Орлеан на нем помчать и встретить юбилей. It was there that Pierre was married to the lovely madamoiselle Ведь это здесь Пьер свою мадмуазель тогда окольцевал. \"C'est la vie\", say the old folks, it goes to show you never can tell \"Се ля ви\"- как говорят, что было дальше, так никто и не узнал.
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well Это была свадьба юных, все желали дружных долгих дней. You could see that Pierre did truly love the madamoiselle Было видно - Пьер влюблен в свою мадмуазель. And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell, В колокола церковные молодожены бьют скорей. \"C'est la vie\", say the old folks, it goes to show you never can tell Се ля ви, что будет дальше - не гадай и даже не смей.