Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Эрнст Буш \ Ernst Busch - Тревожный марш (Тайный поход против Советского Союза) | Текст песни и Перевод на русский


Der Heimliche Aufmarsch Тревожный марш - немецкий
Музыка: Vladimir Vogel Слова: Эрих Вайнерт (Erich Weinert)

Стихотворение "Тревожный марш (Тайный поход против Советского Союза)" написано в 1927 или, по другим данным, в 1928 году. На эти стихи Ганс Эйслер создал знаменитую песню "Тревожный марш", первоначально для программы агитпроптеатра "Красные рупора". Позднее она прозвучала в антивоенном фильме "Niemandsland" ("Ничейная земля", 1931) и стала известна благодаря исполнению Эрнста Буша.

Es geht durch die Welt ein Geflüster.
Arbeiter, hörst du es nicht?
Das sind die Stimmen der Kriegsminister.
Arbeiter, hörst du sie nicht?
Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten,
es flüstert die chemische Kriegsproduktion,
es flüstert von allen Kontinenten:
Mobilmachung gegen die Sowjetunion!

Припев:

Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,
nehmt die Gewehre zur Hand!
Zerschlagt die faschistischen Räuberheere!
Setzt alle Herzen in Brand!
Pflanzt eure roten Banner der Arbeit
Auf jeden Acker, auf jede Fabrik!
Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft
die sozialistische Weltrepublik!

Arbeiter, horch, sie ziehen ins Feld
und schrein "Für Nation und Rasse!"
Das ist der Krieg der Herrscher der Welt
gegen die Arbeiterklasse;
denn der Angriff gegen die Sowjetunion
ist der Stoß ins Herz der Revolution,
und der Krieg, der jetzt durch die Länder geht,
ist der Krieg gegen dich, Prolet!

Припев.

Перевод:

«Der heimliche Aufmarsch» (Тайный марш).

По миру идёт шепот.
Рабочий, ты это не слышишь?
Это голоса военных министров!
Рабочий, ты это не слышишь?
Это шепчут производители угля и стали!
И химической военной продукции тоже!
Шепот со всех континентов:
Мобилизация...
против...
Советского Союза!

Припев:
Рабочий, крестьянин, берите винтовки,
Берите в руки винтовки!
Разбейте фашистские хищнические войска!
Зажгите во всех сердцах огонь!
Устанавливайте красные рабочие знамёна
На каждом поле, на каждой фабрике!
И тогда поднимется на руинах старого общества
Социалистическая Всемирная Республика!

Рабочий, прислушайся, они выходят в поле,
И взывают: "За нацию и расу!"
Это война властителей мира
Против рабочего класса!
Так как нападение на Советский Союз -
Это удар в сердце революции!
И война, которая сейчас идёт по странам,
Это война против тебя, пролетарий!

Припев.

1928


Эрнст Буш \ Ernst Busch еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2