Esmeralda:
Maintenant pourrais-je savoir
Qui j'ai l'honneur d'avoir pour mari
Gringoire:
Je suis le poète Gringoire
Je suis prince des rues de Paris!
Esmeralda:
Il est le prince des rues de Paris!
Gringoire:
Je ne suis pas un homme à femme
Si tu veux je ferai de toi
Mon égérie, ma muse, ma Dame
Esmeralda:
Toi qui sais lire et écrire
Toi le poète peux-tu me dire
Ce que veut dire Phoebus
Gringoire:
Par Jupiter
Qui donc sur terre
Ose porter un nom pareil?
Esmeralda:
C'est celui pour qui mon cœur bat
Gringoire:
Si je m'souviens
De mon latin
Le mot Phoebus veut dire soleil
Esmeralda:
Phoebus veut dire soleil
ЭСМЕРАЛЬДА
Могу я теперь узнать,
За кого я имела честь выйти замуж?
ГРЕНГУАР
Я - поэт Гренгуар,
Я - принц парижских улиц!
ЭСМЕРАЛЬДА
Он - принц парижских улиц!
ГРЕНГУАР
Я не гожусь в мужья, но
Если хочешь, я сделаю тебя
Своей вдохновительницей, музой, своей Дамой
ЭСМЕРАЛЬДА
Ты умеешь читать и писать,
Ты, поэт, можешь ты мне сказать,
Что значит слово \"Феб\"?
ГРЕНГУАР
Черт возьми,
Кто же на земле
Осмеливается носить подобное имя?
ЭСМЕРАЛЬДА
Тот, для кого бьется мое сердце!
ГРЕНГУАР
Если мне не изменяет мое знание латыни,
Слово \"Феб\" значит \"солнце\".
ЭСМЕРАЛЬДА
\"Феб\" значит - \"солнце\".
Эсмеральда/Гренгуар/Флёр-де-Лис еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Notre Dame de Paris - Acte I - 15. Esmeralda - Le mot Phoebus (0)
- Эсмеральда/Гренгуар/Флёр-де-Лис - Le mot Phoebus (Слово Феб)/Beau comme le soleil (Красив как солнце) (0)
Сейчас смотрят
- Эсмеральда/Гренгуар/Флёр-де-Лис - Le mot Phoebus (Слово Феб)/Beau comme le soleil (Красив как солнце)
- Тіна Кароль - Намалюю тобі зорі, Що падуть з небес вночі... І малюнок той складу, і в куточку підпишу, Що ті зорі, то є ти. Намалюю тобі сонце, Що блищить в твоїх очах. А ти...
- ПС И ОВ - Возьми меня в свой плен
- The Beatles - Twist and Shout (Спектакль "Примадонны")
- Cesaria Evora - Sodade - Содад-термин, встречающийся в креольском (sodade), португальском (saudade) и испанском (saudade) языках, и не имеющий аналогов во французском, английском и русском. Содад - смесь ностальгии, меланхолии и нежности
- На мелодию - текст
- Сергей Тимошенко - О героизме (2014)
- Electric Dragon - Coon
- Лучано Поворотти - Конте Партиро ░▒▓█ ★TIMA★ █▓▒░
- samaya krasivaya pesnya - Marcas de aye (OST KLON)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2