Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Э. Хиль - Сурок. | Текст песни и Перевод на русский

Первоначально никакой песни не было вообще. Текст, знакомый нам с детства был написан Гете в 1747 году для пьесы "Ярмарка в Плундерсвайлере" (Jahrmarkt in Plundersweiler), и лишь спустя некоторое время, специально для этого текста Бетховен написал музыку (1792).

Так, появилась песня, которая в русском языке известна как "И мой сурок со мною". Она рассказывает о бедных детях-скитальцах из горной Швейцарии (Савойи), которые, бродяжничество и попрошайничеством, добывали себе средства на пропитание.

Каждый раз, когда голод в альпийских долинах становился невыносимым, савойские бедняки отправляли своих детей с дрессированными сурками, бродить по улицам городов богатой Германии. На ярмарках, в гостиницах, на известных торговых улицах мальчики-савояры показывали различные фокусы со своими четвероногими питомцами. Выступления часто сопровождались пением под шарманку.

Именно эти дети послужили прообразом персонажа пьесы Гете. Наблюдая за выступлением детей, Гете был настолько очарован их сноровкой, что ввел в пьесу новый персонаж - крестьянского мальчика, выступавшего с танцующим сурком под песню "Ich komme schon durch manche Land..." (Прошел уже я много стран).

В середине 18 века была мода на нищих мальчиков-савояров. Уличные дети и их танцующие зверьки нравились светским дамам, но рассчитывать уличные артисты могли лишь на мелкую монетку, выброшенную из окна. У художников заказывали картины, изображающие савояров. Даже сейчас, по прошествии большого количества времени, в Германии, на некоторых блошиных рынках можно найти эти картины.

Но жизнь беспризорных детей была жестока. Дети жили на улице, и часто для выживания, им приходилось объединяться в банды или бродить с нищими цыганами. Их гнали отовсюду, где бы они ни появлялись - никто не хотел видеть савояров. И дети были вынуждены двигаться дальше. Некоторые дети доходили даже до Швеции…

Marmotte
Ich komme schon durch manches Land,
mit meinem Murmeltierlein
Und immer was zu essen fand,
für mich und für mein Tierlein.
Kehrreim:
Mit meinem Mur- mit meinem -mel-
Mit meinem Murmeltiere,
Reise ich als Bettler durch das Land
gleich einem Murmeltiere.
Ich hab' geseh'n gar manchen Herrn,
sah ihn mein Murmeltierlein.
Der hat die Jungfrau gar zu gern,
wie ich das Murmeltierlein.
Kehrreim:
Hab' auch geseh'n die Jungfer schön,
sah sie mein Murmeltierlein.
Die täte nach mir Kleinem seh'n!
und nach dem Murmeltierlein.
Kehrreim:
Nun lasst mich nicht so geh'n, ihr Herrn,
mich und mein Murmeltierlein.
Die Burschen essen gar so gern,
und auch die Murmeltierlein.
Kehrreim:

Сурок

По разным странам я бродил
И мой сурок со мною.
И сыт всегда везде я был
И мой сурок со мною.

Припев:

И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.

Господ не мало я видал
И мой сурок со мною.
И любит тот, кого я знал,
И мой сурок со мною.

Припев.

Девиц весёлых я встречал
И мой сурок со мною.
Смешил я их, ведь я так мал
И мой сурок со мною.

Припев.

Прошу я грош за песнь мою
И мой сурок со мною.
Попить, поесть я так люблю
И мой сурок со мною.

Припев.

Э. Хиль еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
  • Эдуард ХИЛЬ Marmotte (Сурок) Эдуард ХИЛЬ Marmotte (Сурок)
    Эдуард Хиль - Сурок (Л.в.Бетховен - И.В.Гёте, русский текст В.Коломейцев) Eduard Khil - Marmotte (Ich komme schon) (LV Beethoven ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3