Wish, want и would like употребляются для выражения желания. Want и would like выражают желание, которое может быть выполнено. I want to deposit this check. Я хочу положить этот чек на счёт.
I'd like to order new checks. Я бы хотел заказать новые чеки.
Wish с другой стороны передают сожаление говорящего по поводу желания, которое не может быть выполнено. I wish I could find my checkbook, but I can't. Я бы хотела найти мою чековую книжку, но никак не могу.
I wish I had enough money to buy a new car, but I don't. Я бы хотела, чтобы у меня было достаточно денег на покупку новой машины, но у меня их нет.
Сожаление по поводу чьих-то действий передаётся сочетанием wish и would. I wish the bank would lower the interest rates. Мне бы хотелось, чтобы банк понизил процентную ставку.
I wish Roger would write more often. Мне бы хотелось, чтобы Роджер писал чаще.
I wish you would форма просьбы в том случае, когда вы чувствуете, что человек, к которому вы обращаетесь с просьбой её не выполнит. I wish you would stop complaining. Мне бы хотелось, чтобы вы прекратили жаловаться.
I wish you would pay your bills on time. Мне бы хотелось, чтобы вы оплачивали ваши счета вовремя.
If only чуть более сильное выражение, чем wish. I wish I had more time. Мне бы хотелось, чтобы у меня было больше времени.
If only I had more time. Если бы у меня было больше времени. http://vk.com/usaenglishusa