You know you drive me up a wall The way you make good for all the nasty tricks you pull Seems like we're making up more than we're making love And it always seems you got something on your mind other than me Girl, you got to change your crazy ways, you hear me
Say you're leaving on a seven thirty train And that you're heading out to Hollywood Girl, you've been giving me that line so many times It kinda gets like feeling bad looks good, yeah That kinda loving turns a man to a slave That kinda loving sends a man right to his grave
I go crazy, crazy, baby, I go crazy You turn it on then you're gone, yeah, you drive me Crazy, crazy, crazy for you, baby What can I do, honey, I feel like the color blue
You're packing up your stuff and talking like it's tough And trying to tell me that it's time to go, yeah But I know you ain't wearing nothing underneath that overcoat And it's all a show, yeah That kinda loving makes me wanna pull down the shade, yeah That kinda loving, yeah Now I'm never, never, never, never gonna me the same
I go crazy, crazy, baby, I go crazy You turn it on then you're gone, yeah, you drive me Crazy, crazy, crazy for you, baby What can I do, honey, I feel like the color blue I'm losing my mind, girl, 'cause I'm going crazy
I need your love, honey, yeah I need your love
Crazy, crazy, crazy for you, baby I'm losing my mind, girl, 'cause I'm going crazy Crazy, crazy, crazy for you, baby You turn it on then you're gone, yeah, you drive me
Я схожу с ума (перевод ) Иди сюда, детка.
Знаешь, меня бесит, Как ты пытаешься добрыми поступками загладить вину после своих шалостей. По-моему, мы чаще занимаемся примирением, чем любовью. Такое ощущение, что ты всегда думаешь о чём-то своём. Детка, лучше избавляйся от этих безумных привычек, слышишь меня?
Скажи, что ты уезжаешь на семичасовом поезде В Голливуд. Детка, ты мне это уже столько раз говорила! Я уже начинаю привыкать к мысли, что плохо – это хорошо. Такая любовь превращает человека в раба. Такая любовь загонит кого угодно в могилу.
Я схожу с ума, детка, я схожу с ума. Я так себя чувствую каждый раз, когда ты уходишь. Ты сводишь меня С ума. Я схожу с ума по тебе, детка. Что мне сделать, любимая, мне так стрёмно!
Ты собираешь свои вещи и говоришь жестким тоном, Что тебе пора. Но я то знаю, что под этим пальто ты совершенно обнажённая, Ведь это наша игра, И я уже собираюсь задёргивать шторы. Да, такова наша любовь. Я уже никогда, никогда, никогда не стану прежним.
Я схожу с ума, детка, я схожу с ума. Я так себя чувствую каждый раз, когда ты уходишь. Ты сводишь меня С ума. Я схожу с ума по тебе, детка. Что мне сделать, любимая, мне так стрёмно! Я теряю голову, детка, я схожу с ума.
Мне нужна твоя любовь, любимая, да. Мне нужна твоя любовь.
Схожу с ума по тебе, детка, Я теряю голову, детка, я схожу с ума. Схожу с ума по тебе, детка, Я так себя чувствую каждый раз, когда ты уходишь. Ты сводишь меня…