حيثُ يَراني اللاجئونَ في كَوابيسِهِم بَينَ الخَرائِبِ
- شعر لسركون بولص. الترجمة الانجليزية لناريمان يوسف
--------------------
My stallions are lighter than the wind.
The fire of their hooves singes the earth as we enter the cities.
War reclines, a submissive bride at my call, and Death speaks in my name, for I am Hulagu:
a sword untiring, its shadow, wherever it falls, begets a cloud of hungry vultures that circle the houses where refugees see me in their nightmares among the ruins.
- Poem by Sargon Boulus. English translation by Nariman Youssef.