Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Batasuna 8 marta (Алексей Тимбул) - Пабло Неруда - Беглец (на испанском) | Текст песни и Перевод на русский

перевод ниже

Fugitivo (С) Pablo Neruda

A todos, a vosotros,
Lost silenciosos seres de la noche
Que tomaron mi mano en el las tiniebas, a vosotros,
Lamparas
De la luz inmortal, lineas de estrella,
Pan de las vida, hermanos secretos,
A todos, a vosotros,
Digo: no hay gracias,
Nada podra llenar las copas
De la pureza, nada puede
Contener todo els sol en las banderas
De la primavera invencible,
Como vuestras calladas dignidades.

Solamente pienso
Que sido tal vez digno de tanta
Sencillez, de flor tan pura,
Que tal vez soy vosotros, eso mismo,
Esa miga de tierra, harina y canto,
Ese amasijo natural que sabe
De donde sale y donde pertenece.

No soy una campana de tan lejos,
Ni un crystal enterrado tan profundo
Que tu no puedas descifrar, pan oscuro,
Y cuando me recibes, te recibes,
A ti mismo, a ese huesped
Tantas veces golpeado
Y tantas veces renacido.

A todo, a todos,
A cuantos no conozco, a cuantos nunca
Oyeron else nombre, a los que viven
A lo largo de nuestros largos rios,
Al pie de los volcanes, a la sombra
Sulfirica del cobre, a Pescadores y labriegos,
A indios azules en la orilla
De lagos centelleantes como vidrios,
Al zapatero que a esta hora interroga
Clavando el cuero con antiguas manos,
At ti, al que sin sabrelo me ha esperado,
Yo pertenezco y reconozco y canto.

ПЕРЕВОД

Беглец Пабло Неруда

Всем, вам,
Безмолвным существам в ночи,
Бравшим за руку меня в темноте, вам,
Лампадам
Бессмертного света, линиям созвездий,
Хлебу насущному, тайной братии,
Всем, вам,
Я говорю: нет благодарностей,
Не восполнимы чащи чистоты,
Ничто не может
Удержать всё солнце во флагах
Невидимой весны,
Подобно вашему смиренному достоинству.

Вот думается мне,
Возможно, был достоин я так многого,
Цветка столь чистого,
Потому что я это вы, да да,
Та сущность, цвет и песня земли,
То естество теста, которое знает
Откуда оно возникло и где его место.

Я не колокол в дали
И не кристал в недрах столь глубоких,
Что находка не возможна. Я просто
Народ, потаённая дверь, тёмный хлеб,
И когда вы принимаете меня, принимаете себя
В себе самих, в каждом госте,
Так часто избитом и возрождённом.

Всем и каждому,
Всем, кого я не знаю, кто никогда
Не услышит этого имени, тем, кто живёт
Вдоль наших длинных рек,
У подножия вулканов, в сульфатной
Медной тени, рыбакам и крестьянам,
Синим дикарям на берегу
Озёр, сверкающих как стекло,
Сапожнику, кто в этот момент усомнился,
Прибивая кожу древними руками,
Тебе, кто бы вы ни были, кто не зная того, ждали меня,
Я вам принадлежу, я вас признаю и воспеваю.

Batasuna 8 marta (Алексей Тимбул) еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Batasuna 8 marta (Алексей Тимбул) - Пабло Неруда - Беглец (на испанском) (1)
  • Batasuna (до 2012) 8 marta (Алексей Тимбул) - Пабло Неруда - Беглец ( стихи на испанском) (0)
  • Алексей Тимбул - Fuĝinto (Pablo Neruda) (0)
  • Batasuna - Пабло Неруда - Беглец ( стихи на испанском) (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2