Catherine Howard's fate " Участь Екатерины Говард "
Oh, to my dearest ruler and lord, Merciful husband, Nobelest of kings. Your heart of gold has long since tarnished. In my champer What will the morning bring?
Whas it my heart that doth betray me Cause I loved more than one man?
Is it true your wear a wounded spirit? Pray let me mend it and make our love anew.
Allow me to be your humble servant Once again, as before. Are you like the others, so quick to judge? And for this the queen must fall.
Whas it my heart that doth betray me Cause I loved more than one man?
Truth within the writings of a letter Signed and sealed poor Catherine Howards fate. Truth within the writings of a letter Signed and sealed poor Catherine Howards fate...
О, моему дражайшему повелителю и лорду, Милосердному супругу И благороднейшему из королей... Ваше золотое сердце давно помрачнело, И в мои покои Что же утро мне принесёт? Предало ли меня моё же сердце, Которое любит больше, чем одного мужчину? Правда ли так изранен твой дух? О, молю, позвольте мне всё исправить и возродить нашу любовь... Позвольте мне стать вашей покорной слугою, Как в прежние времена... Разве вы подобны другим, которые столь быстры на осуждение? И из-за них должна пасть королева... Предало ли меня моё же сердце, Которое любит больше, чем одного мужчину? Истина здесь, внутри строк этого письма, Скреплённого печатью жребия бедной Катерины Говард, Истина здесь, внутри строк этого письма, Скреплённого печатью участи бедной Катерины Говард...