Jaaneman tum number one ho Дорогой, ты – звезда номер один Har jawan dil ki dhadkan ho Ты – в отстуке каждого молодого сердца Hain sitaare tum par meherbaan Тебе благоволят звезды Tum ho tum to hum bhi hum hain Если ты – это ты, то и я – это я Hum nahin tumse kuch kam hain И я ничем тебя не хуже Hum hain kya yeh tumne jaana kahan Откуда тебе знать, на что я способна Aisa jalwa hai dikhlana Я покажу себя во всей красе Tum jahan ho jaan-e-jaana Как бы высоко ты ни находился Hum ko bhi aana hai kal wahan Завтра и я достигну этой вершины
O Romeo O Romeo... Ромио, о, Ромио...
Hum bhi hain dil ke deewane Я такая же отчаянная, как и ты Sar jhukana hum na jaane И я не потерплю поражения Hum bhi choona chaahe asmaan Мне тоже хочется прикоснуться к небу Apne dil mein bhi toofan hai В моем сердце тоже бушует ураган Marne jeene ke armaan hai Я во что бы то ни стало добьюсь своей цели Hoslein apne bhi to hain jawaan Я, как и ты, полна юношеской решимости Jeena to uska hai jeena Ведь настоящей жизнью живет Naujawaan ho ya ke haseena Лишь тот парень или девушка Banke kuch dikhlaye jo yahaan Который (ая) способен (на) стать кем-то
O Romeo O Romeo... Ромио, о, Ромио...
Kuch to ban kar dikhlayenge Я всем покажу, став знаменитой Woh karishme kar jaayenge Я проделаю такие чудеса Kar saka na koi jo yahan Которые еще никому здесь не были под силу Aise nagme hum chhedenge Я пропою такие мелодии Sunke sab ke dil dhadkenge При звуке которых все сердца затрепещут Hoga aashiq hum pe saara jahaan Весь мир станет моим поклонником Ho bade namkeen sitamgar Ты, конечно, всеобщий кумир Tum ho jaise waise ban kar Но и я стану такой же, как ты Hum bhi dikhlayenge jaan-e-jaan Я тоже прославлюсь, дорогой мой
O Romeo O Romeo... Ромио, о, Ромио...
Jaaniyo Jaaniyo... Джанио (можно также перевести, как "дорогуша") Kya taraane tum gaati ho Что за мелодии ты поешь Sab ke dil par ja jaati ho Они проникают в сердце каждого Hain bandhi paaon mein bijliyaan К твоим ногам словно бы привязаны молнии Jaan-e-jaan kya teri adaa hai Дорогая, ты так очаровательна Kya junoon hai kaisa nasha hai Так страстна, так опьянительна Kyun fida na tum pe hoga jahan Еще бы мир не влюбился в тебя Dilruba yeh mera yaqeen hai Чаровница, я уверен в том, Din woh tumse door nahin hai Что недалек тот день Jab sitaare honge meherbaan Когда звезды будут благоволить и тебе