S bezmocí otroků, pouta schovává. Občan svobodný klopí zrak k zemi. A ještě pálí jizva krvavá. Oči se otvíraj s obtížemi.
V zajetí předsudků, láska uvadá. Hledáme rozdílné, namísto sjednocení. Vlastní tíha zas na nás dopadá. Je tolik smutných očí v té naší zemi.
Hledajíc protivníka, stavíme barikády. Viníme ostatní, sami tak čistí. Co všechno dáme, za naše kamarády? Kteří to vlastně jsou? Nejsme si jistí.
Ref: Král je klaun a klaun je králem, pískot nese se znuděným sálem. A tak pýcha vládne sama mase, nežijeme. Přežíváme. Popereme se tu zase. Ze lva se stal pejsek na řetězu, slintá, čeká na odměnu od vítězů.
Je všechno v pořádku v tom našem okolí. Pod teplou peřinou dobře se chrní. Co bolí druhé, nás přece nebolí. Tak zbylo z růží už jenom trní.
Ref: Král je klaun a klaun je králem, pískot nese se znuděným sálem. A tak pýcha vládne sama mase, nežijeme. Přežíváme. Popereme se tu zase. Ze lva se stal pejsek na řetězu, slintá, čeká na odměnu od vítězů.
Безсилля рабів , наручники ховають. Громадяни опускають очі у вільній країні . Оубці від поків досі криваві . Насилу відкриті очі .
У неволі забобонів , любов зникає. Ми виглядають по- різному , а не об'єднання. Власна вага знову на нашому впливу. Це так сумні очі в нашій власній країні .
Дивлячись на ворога , будувати барикади. Він звинувачує інших і самих себе в чистоті. Те , що ми , для наших друзів? Які з них вони ? Я не впевнений.
Король і клоун, клоун і король писк ведмеді нудно зал. І так гордість панує поодинці м'ясо , а не жити. Вижити. Попер тут знову. Від лев став собака на ланцюзі , слюні , очікуючи задоволення від переможців.
Все в порядку в тому , що наш район . Під теплою ковдрою Chrno добре. Що болить інший, не зашкодить нам . Так що залишилося з троянд Шипов .
Король і клоун, клоун і король писк ведмеді нудно зал. І так гордість панує поодинці м'ясо , а не жити. Вижити. Попер тут знову. Від лев став собака на ланцюзі , слюні , очікуючи задоволення від переможців.