Mahimnah param teparama
vidusho yadyasadrishi
stutir brahma dina
mapitadava sannastvayi girah,
atha vacyah sarvah svamati
parina mavadhi grinan
mamapyeshah stotre
hara nirapavadah parikarah
Bahala-rajase
vishvot-pattau
bhavaya namo namah
prabala-tamase
tat-samhare
haraya namo namah,
jana-sukhakrite
sattvo-driktau
mridaya namo namah
pramahasi pade
nistraigunye
shivaya namo namah.
Bahala-rajase
vishvot-pattau
bhavaya namo namah
prabala-tamase
tat-samhare
haraya namo namah,
jana-sukhakrite
sattvo-driktau
mridaya namo namah
pramahasi pade
nistraigunye
shivaya namo namah.
Tava tattwamna janami
kidrishosi maheshwara
yadrashosi mahadeva
tadrashaya namo namah
Eka kalam dwikalam wa
trikalam yah pathennarah
sarva papa vinirmuktah
shivaloke mahiyate (x2)
Sri pushpadanta mukha
pankaja nirgatena
stotrena kilbisha
harena hara-priyena,
kanthas thitena
pathitena samahitena
suprinito bhavati
bhutapatir maheshah. (x2)
Когда все знают о степени Твоего величия,
То восхваления Тебе кажутся неподобающими.
Даже восхваления Брахме
и другим здесь недостаточны.
Если нельзя обвинить того, кто воспевает Тебе хвалы
В меру своих ограниченных способностей.
То и меня нельзя упрекнуть в этой попытке.
В ком преобладает гуна Раджаса
для создания Вселенной,
Слава Тебе снова и снова
в форме Брахмы (Бхавайя)!
В ком преобладает гуна Тамаса
для разрушения,
Слава Тебе снова и снова
в форме Рудры (Харайя)!
В ком пребладает гуна Саттвы для того,
чтобы подарить счастье людям,
Слава Тебе снова и снова
в форме Вишну (Мридайя)!
О лучезарный, Тот, кто вне этих трёх гун,
Слава Тебе снова и снова, Шива!
В ком преобладает гуна Раджаса
для создания Вселенной,
Слава Тебе снова и снова
в форме Брахмы (Бхавайя)!
В ком преобладает гуна Тамаса
для разрушения,
Слава Тебе снова и снова
в форме Рудры (Харайя)!
В ком пребладает гуна Саттвы для того,
чтобы подарить счастье людям,
Слава Тебе снова и снова
в форме Вишну (Мридайя)!
О лучезарный, Тот,
кто вне этих трёх гун,
Слава Тебе снова и снова Шива!
Я не знаю истины о Tвоей природе
и о том, кто Ты.
О Великий Бог, мои восхваления
Твоей истинной природе.
Тот, кто читает это один,
два или три раза в день,
Тот наслаждается в обители Шивы,
очистившись от своих грехов.
Я не знаю истины о Tвоей природе
и о том, кто Ты.
О Великий Бог, мои восхваления
Твоей истинной природе.
Тот, кто читает это один,
два или три раза в день,
Тот наслаждается в обители Шивы,
очистившись от своих грехов.
Если человек учит и от всего сердца
повторяет этот гимн,
Который изливается
из лотосных уст Пушпаданты,
Тот дорог Шиве, уничтожающему грехи.
Милостивый ко всем Шива,
Бог Вселенной, становится очень доволен.
Если человек учит и от всего сердца
повторяет этот гимн,
Который изливается
из лотосных уст Пушпаданты,
Тот дорог Шиве, уничтожающему грехи.
Милостивый ко всем Шива,
Бог Вселенной, становится очень доволен.
Devon Ke Dev Mahadev еще тексты
Перевод Translate.vc
Сейчас смотрят
- Devon Ke Dev Mahadev - Шива Махимна стотра Пушпаданта (640)
- Blur - 5. Fade Away [The Great Escape, 1995]
- Radiohead - Exit Music (For A Film) (BBC Radio One Evening Session 05-28-97) ( album 2009 reissue , "OK Computer (Special Collectors Edition)" , 1997 )
- Valentin (D.S.L) - кч
- Мирами и Вова зи Львова - Сексуальна, небезпечна, непокiрна та беззаперечна..
- Елена Войнаровская - Дирижабли
- LUCKY YOUNG - Turn Up For Real (Diamond Style Prod.)
- Дима + Настя = ♥ на всегда - Ты любимый мой
- Liz Callaway, Howard McGillin, David Zippel, Lex de Azevedo, Larry Bastian, Larry Schwartz - Far Longer Than Forever
- П и Н.К - а унас Все пучком
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2