Die BOTS - Марш Люфтваффе (немецкая народная песня) - Was wollen wir trinken! Мелодия песни основывается на старинной бретонской застольной песне Ev chistr 'ta, laou | Текст песни и Перевод на русский
Was wollen wir trinken! Мелодия песни основывается на старинной бретонской застольной песне Ev chistr 'ta, laou
Мелодия песни основывается на старинной бретонской застольной песне "Ev Chistr 'ta Laou!" (в переводе с бретонского — «Пей сидр, Лау!»)
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang, was wollen wir trinken, so ein Durst. Was wollen wir trinken, sieben Tage lang, was wollen wir trinken, so ein Durst.
Es wird genug für alle sein, wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein, wir trinken zusammen, nicht allein. Es wird genug für alle sein, wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein, wir trinken zusammen, nicht allein.
Dann wollen wir schaffen , sieben Tage lang, dann wollen wir schaffen, komm faß an. Dann wollen wir schaffen , sieben Tage lang, dann wollen wir schaffen, komm faß an.
Und das wird keine Plackerei, wir schaffen zusammen, sieben Tage lang, ja, schaffen zusammen, nicht allein. Und das wird keine Plackerei, wir schaffen zusammen, sieben Tage lang, ja, schaffen zusammen, nicht allein.
Dann wollen wir streiten sieben Tage lang. für das Recht und unser Land. Dann wollen wir streiten sieben Tage lang. für das Recht und unser Land.
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein wir halten zusammen keiner kämpft allein wir gehen zusammen nicht allein Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein wir halten zusammen keiner kämpft allein wir gehen zusammen nicht allein.
Что мы будем пить семь дней, что мы будем, вот так жажда! Что мы будем пить семь дней, что мы будем, вот так жажда!
Для всех хватит, будем пить вместе, катится бочка, мы пьем вместе, не в одиночку.
Мы хотим это организовать, на протяжении семи дней, мы хотим это организовать, подойди и возьми! Мы хотим это организовать, на протяжении семи дней, мы хотим это организовать, подойди и возьми!
Не будет никакой рутины, мы вместе справимся, семь дней. Да, вместе справимся, не в одиночку!
Сейчас мы должны сражаться, никто не знает как долго. Да, ради жизни без давления! Сейчас мы должны сражаться, никто не знает как долго. Да, ради жизни без давления!
И неудача не застанет нас врасплох, мы будем вместе держаться, никто не будет биться в одиночку, мы идем вместе, не по одному.