Kanskje vil der gå både Vinter og Vår, og neste Sommer med og det hele År, men en gang vil du komme, det vet jeg vist, og jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst.
Gud styrke dig, hvor du i Verden går, Gud glæde dig, hvis du for hans Fodskammel står. Her skal jeg vente til du kommer igjen; og venter du hist oppe, vi træffes der, min Ven!
Зима пройдёт и весна промелькнёт, И весна промелькнёт; Увянут все цветы, снегом их занесёт, Снегом их занесёт... И ты ко мне вернёшься - мне сердце говорит, Мне сердце говорит, Тебе верна останусь, тобой лишь буду жить, Тобой лишь буду жить...
Ко мне ты вернёшься, полюбишь ты меня, Полюбишь ты меня; От бед и от несчастий тебя укрою я, Тебя укрою я. И если никогда мы не встретимся с тобой, Не встретимся с тобой; То всё ж любить я буду тебя, милый мой, Тебя, милый мой...
The winter may pass and the spring disappear, the spring disappear; The summer too will vanish and then the year, and then the year. But this I know for certain: you'll come back again, you'll come back again. And even as I promised you'll find me waiting then, you'll find me waiting then.
Oh-oh-oh ....
God help you when wand'ring your way all alone, your way all alone. God grant to you his strength as you'll kneel at his throne, as you'll kneel at his throne. If you are in heaven now waiting for me, in heaven for me. And we shall meet again love and never parted be, and never parted be!
Oh-oh-oh ....
Music: Edvard Grieg (1843-1907) Lyrics: Henrik Ibsen (1828-1906) The song originates from "Peer Gynt", suite no. 2. (op. 23 no. 19) Recorded in 1982 with the orchestra of the Academy of St. Martin in the Fields under Sir Neville Marriner.