Stumpf und leer, gehst du einher, den schmalen Grat entlang.
Du hälst Schritt, noch hältst du mit. Zu groß der Herdendrang.
Glaubst du noch an das, was man dich Glauben macht? Du hast gelernt zu parieren. (Wofür? Sag's mir)
Weißt du wirklich nicht, was du zu wissen hast? Du hast gelernt zu marschieren. Du lässt dich gern kontrollieren.
Wir stehen am Abgrund, doch wir gehen weiter. Es geht nicht vor und nicht zurück. Wir stehen am Abrung, doch wir gehen weiter. Wir gehen voraus und ihr kommt mit.
Du folgst stur nur einem Weg. Reihst dich gehorsam ein.
Du weißt nicht, wer hinter dir geht. Treibst in der Masse allein.
Glaubst du noch an das, was man dich Glauben macht? Du hast gelernt zu parieren. (Wofür? Sag's mir)
Weißt du noch wie oft du aufgegeben hast? Ohne es je zu probieren. Jetzt kannst du nur noch verlieren.
Spring!
Wir stehen am Abgrund. Doch wir müssen weiter. Geht aus dem Weg, lasst uns vorbei! Wir springen uns frei.
ПЕРЕВОД
Равнодушный и пустой ты идешь вдоль узкого края.
Ты держишь шаг, еще держишься вместе с остальными. Слишком большое стадное желание.
Ты еще веришь в то, во что тебя заставляют верить? Ты научился отражать удары. (Для чего? Скажи мне)
Ты действительно не знаешь того, что ты должен знать? Ты научился маршировать. Ты охотно позволяешь себя контролировать.
Мы стоим у прорасти, но мы идем дальше. Не вырваться ни вперед, ни назад. Мы стоим у прорасти, но мы идем дальше. Мы идем впереди и вы идете вместе с нами.
Ты следуешь упрямо только одной дорогой. Послушно встаешь в ряд.
Ты не знаешь, кто идет позади тебя. Движешься в толпе один.
Ты еще веришь в то, во что тебя заставляют верить? Ты научился отражать удары. (Для чего? Скажи мне)
Ты знаешь, как часто ты отказывался? Даже не пытаясь когда-либо. Теперь ты можешь только проиграть.
Прыгай!
Мы стоим у прорасти. Но мы должны идти дальше. Сойдите с пути, пропустите нас! Мы стремимся к свободе.