Parlavi alla luna giocavi coi fiori avevi l'etа che non porta dolori e il vento era un mago, la rugiada una dea, nel bosco incantato di ogni tua idea nel bosco incantato di ogni tua idea.
E venne l'inverno che uccide il colore e un babbo Natale che parlava d'amore e d'oro e d'argento splendevano i doni ma gli occhi eran freddi e non erano buoni ma gli occhi eran freddi e non erano buoni.
Copri le tue spalle d'argento e di lana di pelle e smeraldi intrecciо una collana e mentre incantata lo stavi a guardare dai piedi ai capelli ti volle baciare dai piedi ai capelli ti volle baciare.
E adesso che gli altri ti chiamano dea l'incanto e svanito da ogni tua idea ma ancora alla luna vorresti narrare la storia d'un fiore appassito a Natale la storia d'un fiore appassito a Natale. _________________________________
Легенда о Рождестве
Ты говорила с луной и играла с цветами Была в том возрасте, который не приносит боли Ветер был магом, а роса была богиней В заколдованном лесу из всех твоих идей (фантазий?) В заколдованном лесу из всех твоих идей (фантазий?)
И пришла зима, которая убивает цвета И Дед мороз, который говорил о любви (с неопределённым артиклем - некий Дед Мороз, намек - совратитель) Золотом и серебром сверкали подарки Но глаза были холодные и недобрые Но глаза были холодные и недобрые
Покрыл твои плечи серебром и парчой (шерстью) Из жемчуга и изумрудов сплел ожерелье В то время как ты на все это зачарованная смотрела От ног до волос хотел тебя целовать От ног до волос хотел тебя целовать
И теперь, когда другие называют тебя богиней Очарование испарилось из всех твоих идей (фантазий?) Но все еще луне ты хотела бы поведать Историю цветка, который завял на рождество Историю цветка, который завял на рождество