[Español] Malena canta el tango como ninguna Y en cada verso pone su corazón. A yuyo del suburbio su voz perfuma, Malena tiene pena de bandoneón. Tal vez allá en la infancia su voz de alondra tomo ese tono oscuro del callejón, O acaso aquel romance que solo nombra cuando se pone triste con el alcoholo. Malena canta el tango como ninguna… Tu canción tiene el frío del último encuentro, Tus ojos son oscuros como el olvido, tus labios apretados como el rencor, tus manos dos palomas que sienten frió, tus venas tienen sangre de bandoneón. Malena canta el tango con voz quebrada; Malena tiene pena de bandoneón. [English] Malena sings the tango like no other And in each verse she puts her heart. Her voice perfumes [with the scent] of city yuyo,* Malena has the pain of a bandoneón.* Maybe during her childhood her voice Of a lark took on this dark tone from the streets, Or maybe from that romance That she only names when she is Sad with alcohol. Malena sings the tango like no other… Your song has the chill of a final encounter, Your eyes are dark like oblivion, Your lips tight like resentment, Your hands two doves that have caught cold, Your veins have the blood of the bandoneón. Malena sings the tango with a broken voice; Malena has the ache of the bandoneón. *Yuyo is an herb. *The bandoneón is a large accordion used in the Argentinean tango