в исполнении Лала Андерсен (Эулалия Бунненберг) Исполнялась с середине XIX века, а к 1880 году была распространена в южной Германии. Есть открытка датирована 1916 годом, послана одним немецким солдатом-фронтовиком. На обороте напечатаны эти стихи ...
Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren, Öffnen die Mädchen die Fenster und die Türen.
Ei warum? Ei darum! Ei warum? Ei darum! Ei bloß wegen dem Schingderassa, bumderassasa! Ei bloß wegen dem Schingderassa, bumderassasa!
Zweifarben Tücher, Schnauzbart und Sterne Herzen und küssen die Mädchen so gerne.
Ei warum? Ei darum! Ei warum? Ei darum! Ei bloß wegen dem Schingderassa,bumderassasa! Ei bloß wegen dem Schingderassa,bumderassasa!
Eine Flasche Rotwein und ein Stückchen Braten Schenken die Mädchen ihren Soldaten.
Ei warum? Ei darum! Ei warum? Ei darum! Ei bloß wegen dem Schingderassa,bumderassasa! Ei bloß wegen dem Schingderassa,bumderassasa!
Когда солдаты маршируют по городу, Открывают девушки окна и двери.
А почему? А потому! А почему? А потому! Только из-за Шингдерасса, бумдерассаса! Только из-за Шингдерасса, бумдерассаса!
Двухцветные платки, усы и звезды Девушки прижимают к сердцу и целуют так охотно.
А почему? А потому! А почему? А потому! Только из-за Шингдерасса, бумдерассаса! Только из-за Шингдерасса, бумдерассаса!
Бутылку красного вина и кусочек жаркого Девушки дарят своим солдатам.
А почему? А потому! А почему? А потому! Только из-за Шингдерасса, бумдерассаса! Только из-за Шингдерасса, бумдерассаса!