Сакварлис саплавс ведзебди Вер внахе дакаргулико Гуламосквнили втироди Сада хар чемо Сулико? Гуламосквнили втироди Сада хар чемо Сулико?
На русском, но это не дословный перевод :
Я могилу милой искал, Сердце мне томила тоска. Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико? Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико?
Я могилу милой искал, Сердце мне томила тоска. Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико? Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико?
Увидал я розу в лесу, Что лила, как слезы, росу. Ты ль так расцвела далеко, Милая моя Сулико? Ты ль так расцвела далеко, Милая моя Сулико?
Увидал я розу в лесу, Что лила, как слезы, росу. Ты ль так расцвела далеко, Милая моя Сулико? Ты ль так расцвела далеко, Милая моя Сулико?
Над любимой розой своей Прятался в ветвях соловей. Я спросил, вздохнув глубоко: "Ты ли здесь, моя Сулико?" Я спросил, вздохнув глубоко: "Ты ли здесь, моя Сулико?"
Над любимой розой своей Прятался в ветвях соловей. Я спросил, вздохнув глубоко: "Ты ли здесь, моя Сулико?" Я спросил, вздохнув глубоко: "Ты ли здесь, моя Сулико?"
Клювом к лепесткам он прильнул И лесов будя тишину, Зазвенела трель соловья, Будто он сказал: "Это я!"
Я могилу милой искал, Сердце мне томила тоска. Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико? Сердцу без любви нелегко. Где же ты, моя Сулико?